— Натрись вот этим, чтоб не было ожогов от мороза. Как же ты сюда попала?

— Э, да вот как-то так получилось… — мямлю в ответ, попутно раздумывая, что лучше — правда или полуправда.

Натираюсь каким-то жиром из предложенной миски, а сама оглядываюсь по сторонам.

Странно, в хижине нет очага или печки, но при этом довольно тепло. Окон тоже нет от слова совсем. Наверное, поэтому тепло и сохраняется.

— Из какого ты клана? — спрашивает женщина, присев рядом со мной. — И почему тебя, такую взрослую, до сих пор не обучили перекидываться на морозе?

Ну и вопросы у нее! Даже не знаю, как правильно ответить! Тема со студенткой исторического факультета здесь точно не прокатит.

— А где я? — перебиваю поток вопросов.

— В клане Керзара, — отвечает женщина. — Тебя принесли пару часов назад. Поначалу я даже испугалась, что ты слишком долго пробыла на холоде и не выживешь. Но ты крепкая, — она одобрительно, по-матерински смотрит на меня. — Так из какого ты клана?

— Не знаю, — честно отвечаю ей. — Меня привезли из другого мира. Там нет кланов.

Чувствую, говорить правду сейчас гораздо выгоднее, чем сочинять что-то про загадочного Герриота или еще кого-нибудь.

Женщина сочувственно смотрит на меня:

— Бедная… Такая красивая и совсем не приспособленная к жизни! И ведь тоже ледяной волк! Ну, ничего, мы поможем. Обучим всему. Главное — ты смогла позвать своих! Твой зов был слышен очень далеко, мужчины сразу отправились на поиски.

А, понятно, значит, я не совсем безнадежна! И вой, что разрывал мое горло, был самым правильным решением!

Подумать только, за последние двое суток мне уже несколько раз грозила смертельная опасность, но всяких раз как-то обходилось. Обошлось и сейчас. Но женщина права — мне пора учиться. Удача не может быть вечной.

Клан — значит, клан. Если стая готова принять меня, я даже рада. Но есть одна проблема. Теперь я уже однозначно враг этому загадочному Ледяному Лорду, а ведь мне по-прежнему нужно попасть в его замок…

19. Глава 19. Опасные новости

— Так, значит, волк случайно забежал в деревню? — пристально смотрю на паренька с топором, а тот старается не опускать глаз, хотя видно, что у него уже поджилки трясутся.

— Милорд, я ему говорила, что эта девчонка принесет беду, — зудит старуха поодаль, бросая взгляды исподлобья. — Надо было ее сразу выгнать!

Но я не обращаю внимания на старуху, а продолжаю ждать ответа от паренька. Важнее узнать, как волчица оказалась в этих местах. До ближайшей норы лежит немалый путь. Ледяные волки по одному не ходят. Значит, какая-то стая рискнула прийти сюда, и отбившаяся волчица устроила переполох.

Позавчера я даже свернул с обычного пути, когда мне сообщили, что в городе нашли магический след ледяного волка. Он был едва уловим, когда я прибыл на место — будто висел в воздухе. Что мог делать ледяной волк посреди зажиточного городского квартала? Да еще и возле дома Бродайна, одного из самых влиятельных магов в городе?

Сам Бродайн толком ничего ответить не мог, но пока мы беседовали, меня не покидало чувство, будто он что-то скрывает. Хотя, возможно, это не имело отношения к волкам.

Я отметил про себя неискренность и волнение мага, но вникать было некогда. Гораздо важнее было найти волка по свежим следам. Интересно, что весь путь волк проделал в человеческой ипостаси! Впервые такое видел — обычно им проще перекинуться и убежать как можно быстрее, если оказались в опасности. То ли молодой и очень глупый волк, то ли, наоборот, слишком хитрый.

По следу, истончавшемуся и прерывавшемуся местами, я мчался до самой деревни. А там… след потерялся напрочь! И такое тоже я видел впервые.