— В родном мире у тебя остался тот, кого ты любишь? — мягко спросил дракон. Сочувствующий голос странно не вязался с его грубоватыми манерами.
Я вспомнила Макса. Любила ли я его? Мы были вместе пять лет и последние полгода думали, стоит ли подать заявление в ЗАГС. Но это не было желанием, идущим от сердца, скорее данью ожиданиям наших родителей, которые хотели, чтобы их дети вступили в законный брак.
— Значит, это не возлюбленный, — протянул дракон, когда мое молчание явно затянулось. — Тогда кто? Ребенок?
— Нет. И вообще это не твое дело, — резко ответила я. — У меня голова кружится, я хочу отдохнуть.
— Ты лжешь.
— Вовсе нет!
— Лжешь, — уверенно произнес Двэйн. — Твой запах меняется.
— Только не говори, что можешь учуять ложь по запаху, — фыркнула я.
— Именно. А еще возбуждение, — усмехнулся он, лаская меня взглядом. — Так почему же ты не хочешь, чтобы Вард узнал о нашей маленькой шалости?
— А разве это не запрещено?
— Конечно же запрещено, — широко улыбнулся Двэйн.
— Мне надоели твои игры, — прошипела я, вцепляясь в изумрудную тунику дракона.
— Я еще не начал играть с тобой, Роза, — прорычал он, сжимая челюсть, отчего та стала почти квадратной. — Слышала старую присказку: не дергай дракона за хвост и проживешь долго?
— Нет.
— Теперь слышала.
Музыка смолкла, Двэйн ухватил меня за руку и повел обратно. Со стороны могло показаться, что он галантно сопровождает меня, на деле же дракон крепко сжимал мою руку в своей огромной лапище.
Я заняла кресло рядом с Сибиллой, а Двэйн устроился на троне.
— Моя эссия угодила вам, верховный? — поинтересовался Вард, пригубив вина из золоченого кубка.
— Более чем, — улыбнувшись краешком красиво очерченных губ, ответил Двэйн.
Сибилла и Фэй удивленно переглянулись.
— Для сегодняшнего ритуала все готово, верховный, — беря изящными пальцами виноград, сообщил Рой.
Ритуал! Черт! Я совсем про него забыла!
Сибилла метнула на супруга гневный взгляд, ее щеки порозовели, а я только сейчас отметила, как она сильно похудела за то время, что я ее не видела.
— А готова ли сама эссия? — протянул Двэйн, устремляя на меня взгляд зеленых глаз.
— Нет. Я даже не знаю, в чем он заключается, — буркнула я, гадая, достаточно ли плетей получила Сибилла за то, что пыталась меня убить.
— Вы будете удивлены, — почти пропела Фэй.
Вот врушка! А ведь на том обеде говорила, что ей это неизвестно!
Я успела только разомкнуть губы, чтобы уточнить подробности, как снова раздался глубокий голос Двэйна:
— Вард, Рой, я привез вам и вашим супругам дары в честь праздника.
Верховный знаком подозвал слугу. Тот поднес резную серебряную шкатулку и театральным жестом откинул крышку. На подкладке из дымчатого бархата лежали два кольца: одно из красного золота, другое из белого. Кольца были выполнены в виде змей и показались мне довольно крупными для пальцев владык и слишком мелкими для браслетов.
Вард и Рой замерли в восхищении и, одновременно посмотрев на меня, загадочно улыбнулись. Я поерзала в кресле. Мне стало не по себе от всех этих многозначительных взглядов. Лицо Сибиллы приобрело багровый оттенок, под цвет ее платья, она нервно мяла в руках кружевной платочек, а Фэй, поморщившись, отвернулась. И чем им так не угодили столь богатые дары?
— Верховный владыка, это изысканный дар. Примите нашу благодарность. — Вард и Рой склонили головы.
— Надеюсь, эти кольца доставят вам много радости и удовольствия, — усмехнулся Двэйн, после чего обратился к недовольно поджавшим губы Сибилле и Фэй: — Леди, примите в дар ткани, которые еще больше подчеркнут вашу красоту.