Опекун раскрыл пакет. И все вскрикнули истерично. Женщины брезгливо прикрыли рты руками, сдерживая рвотные спазмы.
Мужчины смотрели на знаковую посылку замерев от страха и удивления.
Я глянула на колени опекуна и ахнула от ужаса.
Три черных голубя с окровавленными перьями, лежали в мраке пакета. Немой укор. Послание из ада.
- Поздравляю. Отныне главный в городе я. И это мой первый тебе подарок. Остальные получишь в ближайшее время, - и обернувшись ко мне, варвар прорычал с демонической ухмылкой,- Поздравляю. Веселись.
Я облизнула засохшие песчаные губы. Ком в горле драл гланды. Зверский мужчина бросил на меня прощальный взгляд и без слов вышел из ресторана. Его охранники, стая смуглых кавказцев с чернющими безжалостными глазами, как и их вожак, последовали за ним. Когда дверь закрылась многие выдохнули. 

Многие, но не я.
Меня опутала, окутала, туго запеленала смола. Горячая, обжигающе яростная, сулящая мне в будущем беду больше по размерам, чем даже неугодный брак!
Захар Данилович брезгливо сбросил мертвых птиц на пол. Налил себе полный стакан виски и осушил его до дна большими глотками. Молчали все.
Послевкусие жуткой встречи с всесильным варваром, хозяином города, осталось у всех. Осело горьким пеплом на языке. Проникло под кожу ядовитой желчью.


- Что нужно было этому мужчине, и почему он принес на День Рождения твоей дочери трупы голубей?- спросил на немецком Джеррит, о существовании которого я напрочь забыла. Никак не могла отойти от неприятной встречи. Все находилась в плену, в трясине, в бездне дремучей черноты гипнотизирующих зрачков.
- Он просто...это у них в древнем обычае приносить жертву на праздники. Ничего особенного. Дикий народ. Странные традиции, не понятные европейцам,- пояснил опекун голосом, пронизанным страхом и унижением.
- Действительно странные люди. Мусульманские обычаи сродни языческим. Нам, воспитанным интеллигентным людям, их никогда не понять,- беспечно пожал плечами немец. Швайгеров так и не понял до конца, что произошло.
Я тоже всего не поняла. Но суть уловила. Удержала и осознала. Этот варвар, Ризван Курбанов вернется. Сегодня он нанес визит вежливости. Обозначил опекуну открыто, что он его...убьет!

 

8. Глава 7

- Тебе повезло, дочь,- чеканил каждое слово Захар Данилович, попивая кофе за завтраком. Его аристократический серьезный вид после вчерашней встречи с Ризваном Курбановым больше не внушал мне должного восхищения. А после слов о браке с Джерритом Швайгеровым опекун перестал вызывать во мне и уважение и благодарность. Ведь все, что он сделал для меня было не от большой любви, а четко материальная выгода. Продуманный расчетливый план. Я ему не дочь, а капиталовложение. И забрал он меня из детдома только из-за того, что не имел своих детей. 

Некем было торговать!

- Джеррит - прекрасная партия. Он богат, влиятелен. Взрослый, опытный мужчина, который с удовольствием перенимет после меня заботу о твоем будущем. Я волновался, понравишься ли ты ему. Но ты умница, сдала экзамен на отлично. Очаровала требовательного и избирательного миллионера. Вот только я не понял, что это была за выходка вчера с похоронным маршем? Вместо приятной завлекающей мелодии, ты исполнила траурные звуки. Уж не протест ли это был, Нелли?!- свой вопрос Захар Данилович проговорил строгим диктаторским тоном, от которого я съеживалась на уровне инстинктов. Мандражировала, не желая вызывать недовольство у приемного отца.
- Пап, разве вопрос с браком решен? Мое мнение совсем не будет учитываться?- осторожно поинтересовалась я.