Муж протягивает левую руку к столу, и я вижу то, чего не замечала раньше. По его предплечью змеятся странные металлические руны, словно вросшие в кожу. Они мерцают абсидиановым блеском в свете камина, создавая причудливые узоры.

— Для меня долг превыше всего, Альрих, — говорит муж. — И только истинная мола бы освободить меня.

— Мы оба знаем, что такой не найдется.

— Тогда так и останусь мечом в руках императора до конца дней, — в голосе Рона звучит ирония. — Надин точно не та, кто способен разорвать эти цепи. Она даже собственную магию потеряла.

Отступаю от двери, стараясь не дышать. Нужно немедленно возвращаться в спальню и планировать побег. Время работает против меня.

Муж задумал проверки, а мне необходимо немного... обобрать его.

8. Глава 8

Надин подробно описывает мне, как найти необходимые ингредиенты для браслетов. Это самая легкая часть плана... я надеюсь.

Пока слушаю ее, чуть ли не дрожу, очень уж не терпится приступить к делу.

Несправедливость жжет душу. Я ощущаю ее так же остро, как сама Надин. Но та привыкла быть слабой и ведомой жертвой обстоятельств. Ей невдомек, что судьбу можно приручить и построить жизнь заново... самостоятельно.

Одергиваю себя: излишняя самонадеянность опасна, но я сейчас как боец, движущийся к цели.

Значит, лунный корень и слезу русалки можно купить в Нижнем городе. А серебряную полынь и драконий лист придется искать в больнице, их не продают открыто. Деньги у меня есть — Надин подсказывает, что кошелек с золотыми монетами спрятан в ящике комода. На покупки должно хватить.

Надин волнуется и нашептывает:

"Добавь для усиления сок из мякоти драконьего листа, он свяжет состав".

— Ты разбираешься в травах? — спрашиваю вслух, копаясь в комоде.

А я ведь ничего не знаю о местной целительской магии, как происходит диагностика, лечение?

"Раньше... до того, как все стало так плохо, я изучала целительство. Но без дара все бесполезно".

Нахожу кошелек — тяжелый, туго набитый золотыми монетами с профилем дракона. Взвешиваю в руке и прикидываю — должно хватить с лихвой.

Хлопает дверь и мне вносят еду. Это уже другая служанка — молоденькая и светловолосая. Она быстро ставит поднос на столик у окна и направляется к дверям. Интересно, интересно. А Надин на обед не пригласили?

— Одну минутку, — окликаю я девушку и та, вздрогнув, оборачивается. — А почему мне принесли еду в комнату?

— Потому что лорд Хаверр принимает высоких гостей... — блеет служанка.

— Можете идти, — горько усмехаюсь, а Надин молчит. Пропала с концами.

Я все же спукаюсь вниз и прокрадываюсь к обеденной зале. Лакеи смотрят косо, но я хочу лично оценить масштаб предательства. И дйствительно в отрытые двери вижу длинный накрытый стол. Вся семья Хаверр в сборе. Рон, его дочери и Алиса в роли хозяйки. Остальных мужчин и женщин я, конечно же, не узнаю.

Спешу обратно, а утром планирую выход в город.

Надин тревожится:

"Накинь плащ служанки. Он в шкафу висит. Зеленый... И нож возьми. Прикрепи его вместо подвязки".

Нахожу плащ и набрасываю его поверх домашеного платья. Накидка хорошо скрывает фигуру, а лицо можно спрятать под капюшоном. Нож в небольших ножнах и я накидываю ремешок на бедро, затягиваю. И правда, вместо подвязки.

Спускаюсь по широкой лестнице, стараясь не встретиться ни с кем из обитателей замка. Мрачные коридоры кажутся бесконечными, но Надин подсказывает дорогу. Наконец выбираюсь через боковую дверь в сад, а оттуда — к воротам.

Стражники косятся на меня с подозрением, но пропускают. Видимо, женщины, — особенно служанки — часто ходят туда-сюда и их не трогают.