Наконец Брендон заметил перекошенное от боли лицо спутницы, и вдруг весь оживился.
- О, Валери, простите, я вас совсем замучил. Вы должны присесть и отдохнуть. Вон там есть лавочка, давайте я вам помогу.
Он крепко ухватил Вал за талию и повел к спасительной лавке.
Стоило ей только опуститься на нее, как с уст сорвался стон облегчения, а глаза сами собой закрылись. Нет, длительные прогулки не для нее. Она больше не согласится на такое мучение. Теперь она будет учитывать свои ограничения и соизмерять силы.
Потерев ногу, Вал снова открыла глаза и посмотрела на дорожку, по которой только что пришла. А ведь ей еще предстоит путь назад. Как она вернется в особняк?
- Как вы себя чувствуете? - взял Брендон ее руку и заглянул ей в глаза.
Странно, но почему-то Валери не видела обеспокоенности в его лице. Скорее азарт.
- Все хорошо. Просто устала.
- Это я виноват. Я так увлекся нашей беседой, что обо всем забыл. Но Валери, почему вы совсем не доверяете мне?
Ей так и хотелось ответить, что во-первых, потому что видит его в первый раз, а во-вторых, потому что он мужчина, и этим все сказано!
Но конечно же она не могла себя так вести, поэтому в который раз пожала плечами:
- Наверно потому что я скорее не доверяю себе, чем вам.
- И зря! Я знаю вас столько лет, что могу с уверенностью сказать, на что вы способны! Просто дайте мне шанс. Поверьте, вам потом самой все понравится.
А что если ей и вправду рискнуть? Все время сидеть в каком-то там углу ее и в самом деле не прельщало.
- Ладно, так и быть, один раз рискну.
- Вот и отлично! - обрадовался Брендон. - Вы просто чудо, мисс Вудс!
Он стянул с ее руки перчатку, поднес к губам и принялся целовать.
Смотря на то, как долго он слюнявил ее кисть, Вал поморщилась. Она не понимала: так и должно быть или Брендон позволяет себе лишнее?
Когда же он перестал целовать ей руку, Вал вырвала ее и спрятала за спиной. Тем временем Брендон полез за пазуху и достал сложенные вдвое листы.
- Вот, дорогая Валери, здесь ноты и слова песен. Нам нужно все их разучить.
Он передал ей листы, которые она тут же развернула.
Боже! Она ведь совершенно не разбирается в нотах!
Брендон плотнее придвинулся к ней, почти коснулся ее щеки и уставился в текст.
- Как вам эта мелодия? Хороша, не правда ли?
При последних словах он повернулся к ней и обдал ее лицо горячим дыханием.
Валери отшатнулась от него и сердито произнесла:
- Вам обязательно сидеть так близко?
По его вскинутым бровям Вал быстро определила, что он не ожидал от нее такой реакции.
- Простите, если оскорбил вас. Мы с вами давние друзья, и я не думал, что это обескуражит вас.
- Меня это не обескуражило. Мне это не нравится.
Брендон выглядел растерянным. Он даже открыл рот, но так и застыл с ним, больше не проронив ни слова.
Может ей не стоило говорить с ним столь прямо? Все таки в прошлых веках люди изъяснялись более витиевато.
- Брендон, а не могли бы вы мне напеть эту песню? - решила Валери сгладить неловкую ситуацию. - Я намного лучше воспринимаю мелодию на слух, чем когда смотрю в ноты.
- Конечно. Тем более, что вы еще ни разу ее не слышали. Эта песня прибыла к нам из Америки, и точно так же как я вас, меня ей тоже когда-то научили.
Он сел прямо, немного приподнял голову и, не сводя с Валери глаз, принялся напевать слова.
Как еще недавно в столовой она испытывала неловкость от взгляда герцога, так сейчас испытывала его от взгляда Брендона. Что-то в их поведении было удивительно схожим, и это что-то коробило ее.
Вал уткнулась в листок и следила за текстом. Ее щеки горели, но не от смущения, а злости.