Ири тогда спорить не стала, равно как и спрашивать, что же такое "реклама". Про себя подумала только, что техногенный мир, судя по всему - место весьма опасное и довольно жестокое. С разумностью доводов своего Жреца она, впрочем, согласилась, создавая себе и девушкам соответствующий устрашающе-величественный имидж. Дабы обезопасить последних, было решено распустить слухи о жутко секретной нечеловеческой природе секретарей Властелина. Это подействовало.

 

- Ну? - вопросила Ири, взирая на рухнувшую в реку конструкцию. На её взгляд, парочка троллей, удивлённо потирающих лысые затылки неподалёку, отлично иллюстрировала произошедшее. 

- Мой Властелин, - залебезил Глава Строителей. -  Как видите, у нас тут... неприятность.

Ири демонстративно повернулась и снова взглянула на то, как лежит в воде подвесной мост, на который она выделила деньги из своей собственной казны. 

- Это сложно не заметить, - отрезала она. - И?

Глава Строителей побледнел, но заблеял:

- Мой Властелин, мы сделали все, как должно...

- У вас бы не вышло такого результата, сделай вы все, как должно, - холодно отрезала Ири, и чиновник чуть сжался от раскатов её громового голоса. - Потому давайте сразу перейдём к тому моменту, где вы совершили ошибку. 

- Мой Властелин, вы должны понимать: проблема в том, что на эту воду не действует магия. Мои ребята к такому непривычны...

- Позвольте перефразировать, - оборвала Ири. - То есть, проблема в том, что верховный бог Шатаку, Йорамора, все сделал не так. Он приказал течь здесь и сейчас этой реке, сделал волею своей её защищенной от магического влияния и любой отравы - и все без обсуждения с вами? Разумеется, божеству прежде стоило спросить у вас: а привычно ли вашим ребятам работать в таких условиях. Верно я понимаю?

Чиновник растерянно моргнул, не зная, что на это ответить. Ири же постаралась не фыркнуть, вообразив явление Йораморы перед сим человеком. 

- Вы были предупреждены об особенностях реки, - отрезала она. - Все произошедшее - последствия вашей же некомпетентности. Чего вы в связи с этим хотите от меня?  

- Я надеялся, что вы сможете поднять его...

Ири снова взглянула на конструкцию. Кузнецы и древоделы расстарались вовсю - вес был таков, что даже ей не под силу поднять без использования магии.

- Я не стану этого делать, - обронила она. - Вы уронили его, вы и ищите способ вытащить, если хотите сохранить должность. Жду конструктивных предложений к завтрашнему полудню. Сказано.

Ири отвернулась и зашагала прочь, слушая возмущенное блеянье человека. День только начался, а ей уже хотелось забиться куда-нибудь, где погорячее, и просто подремать. 

*

- И он сбежал, - прогудел страший менталист города Чу. - Заперся в лаборатории и угрожает взорвать реактивы, если мы не позовём Властелина. Не хотелось бы тревожить вас попусту, но юноша же явный невротик, не ровен час, и правда, взорвётся. И где нам в этом случае материал ловить? Существа, что знают и дикарский, и местный - редкость. А без такого вот знатока лингвистическую матрицу, сами понимаете, не соорудить. 

Ири кивнула и с сожалением посмотрела на господина Шокуо-Ретха. Был он непревзойдённым специалистом, очень тактичным существом, но внешность имел, прямо скажем, своеобразную. К какой бы расе менталист ни принадлежал, строение тела у него было условно антропоморфное, но лицо украшали щупальца. Они же заменяли ему пальцы.  Так-то для некоторых целей весьма удобно (доставать что-то из-под дивана, например, в разы проще), но впечатление на новичков это зрелище производило неизгладимое.  Также у него были крылья, но, к огромному сожалению Ири, летать Шокуо-Ретха не мог. Как он сам утверждал, крылья давно стали рудиментом, поскольку его нация переселилась под воду; он предпочитал прятать их под одеждой, и получавшийся горб тоже не улучшал и без того экзотичный внешний вид.