— С удовольствием сдержу его, ваше величество, — ответила я и, не в силах побороть искушение, загадочно добавила: — Я знаю много песен о королях. — Я знала, что не стоит дразнить хищника — а принц казался мне именно опасным морским хищником, — но просто не могла удержаться.

Быстрее, чем нужно, я поплыла к спасительно белеющим двойным дверям бального зала. За спиной раздавались восторженные голоса Корделии и Луизы:

— Ваше высочество, вы прекрасны в этих доспехах! Вода так и играет бликами на них, отражаясь в ваших глазах. А какие у вас сильные руки! Наверняка, все акулы в страхе расплываются перед вашей силой!

О да, мысленно хмыкнула я. Желаю принцу найти именно такую спутницу, если он достаточно глуп, чтобы выслушивать подобную чепуху каждый день.

________________________________________________

[1] Кэ́льпи — водяной дух в шотландской мифологии.

[2] Шéлки — мифические существа из шотландского и ирландского фольклора, морской народ, прекрасные люди-тюлени.

8. Глава 8

Бальный зал встретил меня переливами приятной музыки, лившейся сверху. Я подняла голову — музыканты со своими инструментами расположились на больших балконах, напоминавших половинки раковин моллюсков. Гости веселились от души — всюду кружащиеся пары и непрекращающийся смех. Выяснилось, что на балу присутствовали и тритоны. Видимо, придворные короля не хотели упускать возможности повеселиться с главными красавицами королевства. Русалки тоже не теряли времени даром. Если на них не обратит внимание принц, можно удовольствоваться графом или лордом.

От взгляда на танцующих у меня зарябило в глазах. Я была уверена, что перед балом все известные швеи Ламараллина искололи себе иглами пальцы, такое многообразие фасонов и цветов буйствовало в зале.

В отличие от двуногих, русалки предпочитали не платья, которые мешали свободно плавать, а короткие кофточки, туники, лифы и корсажи, расшитые ракушками, разноцветными камнями или жемчугом — в зависимости от благосостояния отдельно взятой русалки. Для бала представительницы знатных семейств расстарались на славу: такое количество жемчуга всех цветов, перламутра и драгоценных камней последний раз я видела на одном затонувшем корабле, что перевозил государственную казну какого-то королевства двуногих.

Столы, расставленные вдоль дальней стены бального зала, были почти скрыты под горами угощений. Среди гостей сновали тритоны, разнося замысловатые легкие закуски. Жаль, что аппетит у меня после обмена любезностями с принцем совершенно пропал.

— Восхитительно, правда? — вывел меня из задумчивости звонкий голос.

Повернув голову, увидела улыбчивую русалку. Волосы ее были украшены цветами актинии, в ушах покачивались коралловые серьги, а шею обнимало ожерелье из белого жемчуга.

— Не могу не согласиться, — улыбнулась я в ответ.

— Такая роскошь… Подумать только, что сегодня одна из присутствующих здесь станет полновластной хозяйкой всего этого…

— А мне жаль ее.

— Жаль? — изумленно протянула русалка.

Я кивнула.

— Это большая ответственность. Супруга принца больше не будет принадлежать сама себе.

— Для того, вероятно, его высочество и пригласил на бал лишь представительниц знатных семейств, тех, кто рожден и воспитывался в похожих условиях.

— Вероятно, — протянула я.

— Ивлин, но все зовут меня Иви, — снова улыбнулась девушка.

— Тиана. Можно просто Тиа.

— Ты прибыла издалека, Тиа?

— Не совсем, — покачала я головой. — Я из Ламараллина.

— Вот как, — в золотистых глазах русалки мелькнуло любопытство, — возможно, наши семьи знакомы.

— Сомневаюсь, — с улыбкой покачала я головой.