— Ты его не узнала? — удивился Алехандро. — И где твоя хваленая журналистская интуиция?

— Лучше скажи, а не вызывай у меня желание вытрясать из тебя правду, — проговорила сквозь зубы. — Иначе мы начнем привлекать слишком много внимания.

А мы и без этого вызывали толки среди публики. Какая неслыханная наглость, я пришла не одна, не в обществе матери, а с мужчиной, который не был мне ни мужем, ни женихом.

— Это Его Высочество, инфант Фердинанд Гранада. — насмешливо пояснил мой друг. — Боги, Нери, как можно было сразу не догадаться?

Я чуть не воскликнула от досады. И правда, где моя интуиция? Все же мельком и издалека, но сына нынешнего императора я видела. С другой стороны, одет он был неофициально, не выпрямлял горделиво спину, в конце концов, он был без короны. Поди узнай его среди бесчисленных гостей. На свадьбу моей сестры и герцога де Верагуа собралась разношерстная публика. Были и знакомые люди из нашего детства, а также друзья и приятели Фредерика.

— И зачем ты мне на него указал? — поинтересовалась я.

Церемония подходила к концу. Новобрачные поцеловались, и вся толпа громко закричала поздравления. Естественно, мы тоже присоединились.

— Понимаешь ли, — вздохнул сеньор Рейес, — в день нашего отправления я получил послание из императорского дворца...

— Боги, Алехандро, — не на шутку испугалась я, — только не говори, что Его Величество намеревается тебя закрывать. Он не может. Это будет истинное самодурство.

В вестнике печатались самые разные новости, но не всегда с хвалебными одами, адресованными парламенту и монарху. А про мою колонку и упоминать не хочется. Я писала честно, и чаще это были сплетни про придворных, но иногда я бралась и за настоящие расследования. Две недели назад вышел материал о казначее, который был жесток со своими слугами. После статьи меня начал боготворить средний класс, зато благородные лорды сторонились.

— Нет, Нери, нет, — успокоил меня издатель. — Наоборот, мне... и тебе, — последнюю фразу он выделил, — сделали предложение, о котором можно было бы только мечтать.

Я с Алехандро последними выходили из храма, задержавшись из-за беседы. Впрочем, мы никуда не торопились. Краем глаза, я заметила, как инфант не сводит с меня глаз, и я не могла утверждать, что его лицо было дружелюбным. И как я успела прогневить инфанта?

— Тогда что? — отвернулась от хмурого мужчины.

Пожалуй, мне все равно. Меня многие осуждали за выбранную профессию.

— Завтра в полдень всю страну оповестят, что объявляется отбор невест для наследника...

— Ничего себе, — я чуть не задохнулась от восторга. — Какие будут перспективы. Мне надо срочно обдумать, как прокрасться во дворец, чтобы освящать все событие.

— О, я рад, что ты сказала об этом, — Алехандро вдруг стал похож на хищника перед прыжком. — Видишь ли, Ее Величество сама приглашает тебя в качестве невесты.

Остановилась я резко, едва не потеряв равновесие. Благо мой спутник успел удержать меня, аккуратно подставляя руку.

— Что? — беспомощно хлопала ресницами и глотала воздух. — Что?

— Мне бы не хотелось повторять, — хмыкнул сеньор Рейес, — все же до завтрашнего дня сказанное тебе является тайной.

— Почему я? — я все продолжала удивляться. — В невесты? Во дворец? Да она с ума сошла!

— Нери, — прикрикнул Алехандро, — ты говоришь про императрицу.

Вместе с ним мы почти дошли шатров, где расставили столы для гостей. Пока там царила суета. Люди рассаживались, громко общались и обсуждали великолепную пару. Повсюду слышался звон бокалов, искренний смех детей и шелест с крон высаженных деревьев. Бланка в изумительном платье принимала поздравления от собравшихся и обнималась с мамой и новыми сестрами. Рядом с ней горделиво возвышался супруг и бросал на жену влюбленные взгляды. Я подумала, что подойду к невесте позже, когда станет поспокойнее. Зато у меня было время обстоятельно обсудить с моим нанимателем абсурдность его предложения.