Одной рукой Альвано все еще сжимал мою ладонь, а другую – поднял вверх и несколько раз нарисовал в воздухе круг. На нас обрушился воздушный поток, как будто Альвано продырявил небо своим пальцем. От неожиданности я вскрикнула, а в следующий миг вихрь подхватил нас. Альвано были подвластны все стихии, я искренне позавидовала. Он мог перемещаться независимо, появляться в любом месте по собственному желанию. Очутились мы в Академии, в нашем домике стихий, в уютной гостиной. На кухне переговаривались Захарий и Линелла.

– Мы сейчас им все расскажем? – заговорщицки прошептала я, предвкушая охи и ахи. Хотя верные соратники могли, наверно, и сами обо всем догадаться. По моему лицу точно догадаются.

– Нет.

– Как это? Почему? – вот так сюрприз. Мало того, что лишили нормального венчания, никаких гостей не позвали, так еще и отметить не разрешают.

– У тебя есть месяц на размышления.

– И о чем я должна размышлять? О том, что красивой свадьбы у меня не было? Что жених не потрудился мне сообщить, что является моим опекуном? То есть, наоборот, опекун женихом.

– Кларисса, я должен на время исчезнуть. И тебе будет проще, если никто не узнает, что мы подтвердили нашу связь.

– Что? Ритуал в монастыре не был свадьбой? А веточки? – я была недовольна скромной церемонией, но когда у меня начали забирать и это, я возмутилась. – Но ведь были свидетели. Моя тетя и мой жених. Фальшивый жених. Они подтвердят!

– Как только они вышли из монастыря, они забыли о том, что там происходило. Это их не касается. О цветочном браке знают только двое. Через месяц брак подтверждается или расторгается. Твоя тетя не рассказала тебе даже этого? – Альвано строго смотрел на меня.

– Нет, – я вдруг почувствовала себя очень усталой. И несчастной. Было два жениха и не осталось ни одного мужа. – Этот месяц размышлений пара живет вместе?

– Кларисса, – Альвано вздохнул. – Как сохранить в тайне цветочный брак, если пара вздумает жить вместе?

– Зачем скрывать? Я не понимаю.

– В нашем случае это необходимо. Если я не вернусь, ты не будешь связана обязательствами.

– Не вернусь? О чем вы, уважаемый цветочный муж? Это бессердечно скрывать от меня важное. Я и так постоянно попадаю в дурацкие ситуации. Или вы любите другую? Шершеллю? А я встала на вашем пути? – в обиде я говорила всякие глупости, цепляя фразы, которые Клариссе в голову не могли прийти. – Нельзя бросать молодую жену через пять минут после свадьбы. Это станет вашей самой большой ошибкой, лорд Альвано! Мы ведь могли вместе. Все делать вместе. А вы меня отвергли, хотя даже веточки…

– Кларисса, я не бросаю тебя. Я уже должен быть далеко отсюда, вызов из монастыря застал меня на пороге.

– И вы отложили дело? Ради меня?

– Отложил.

– Спасибо. Не представляю, как бы я там выдержала с Кассием и тетей Надинной.

– Я дал слово твоему отцу.

– Вы ведь не обманывали его? Нет?

– Нет. Это самый достойный человек из всех, кого я встречал.

– Я могу помочь? В этом вашем деле? Я не такая глупая, как выгляжу. Не смейтесь.

– Было бы неплохо, если бы в Академии не заметили моего отсутствия.

– Не заметят! Или я не Кларисса Тиндалл.

17. 8.3

Прозвучало по-детски хвастливо. Альвано покачал головой в ответ. Обнял одной рукой за плечи, а другой – приподнял за подбородок мое лицо. Умудрился сделать это бережно, но уверенно. Я бы даже сказала собственнически, если бы заподозрила хоть на миг, что Альвано относится ко мне серьезно. Он всего-навсего исполнил свою клятву. Не путай любовь и долг, твердила я себе. Это опасно. Мое сердечко, юное и глупое, будет тревожиться и болеть. Клара могла давать советы, но ее опытом в любовных делах Кларисса не обладала.