Я нахмурилась. Де Шарль поднял раскрытую ладонь, словно я собиралась его перебить, а он меня останавливал.
– И вот король отзывает грант на бесплатное обучение, и ваши надежды выйти замуж за знатного и богатого разлетаются в щепки. Вы хватаетесь за единственный шанс – практику в Ледяных горах. И ради этого шанса готовы на самые безумные поступки. Мисс Дейл вам уже, наверное, объяснила, что произошло недоразумение с конвертами…
Недоразумение, как же!
– Но мне лично это говорит лишь об одном, – продолжал ректор. – Вы в отчаянии и готовы на все. И как я сказал раньше, я вас понимаю. Могу понять. Не вы первая и не вы последняя. Но вот что неясно… – Он сделал паузу и посмотрел мне в глаза. – Зачем вы оговорили честного и хорошего человека, мистера Коллинза?
Я едва не поперхнулась воздухом. Ладно, ректор обвинял меня в желании выйти замуж за богатого, это ерунда, но назвать Коллинза честным и хорошим человеком?
– Я никого не оговаривала, – ответила я. – Мистер Коллинз предложил мне оплатить учебу, если я соглашусь стать его любовницей. Я отказала, но никому об этом не говорила. Я не знаю…
– Даже вашему другу?
– Даже ему. – Я кивнула. – Мне было слишком неловко…
Не только было, но и оставалось. Но учитывая, в чем меня только что обвинил ректор, застеснявшись, я бы только ухудшила свое положение.
Де Шарль выгнул бровь.
– Потому что порядочным девушкам такого не предлагают?
– Что-то вроде того. Но, скорее всего, Марко был рядом с той аудиторией и сам все слышал.
Ректор обхватил сцепленными ладонями свое колено.
– Или это вранье, которое вы вместе придумали.
Я вскинула подбородок.
– Я говорю правду.
– Ну сами посудите, мисс Лайн, как я могу вам верить? – Он развел руками. – Вы только что всем доказали, что готовы на все, чтобы остаться в академии. Уж конечно вы бы приняли предложение, которое вам якобы сделал мистер Коллинз.
Ректор говорил так уверенно, словно констатировал всем давно известные факты. Я сжала кулаки, но постаралась, чтобы голос звучал спокойно:
– Вы меня оскорбляете.
– Я всего лишь хочу, чтобы вы перестали оговаривать честных людей.
– Я вам уже ответила, что сказала правду. Мистер Коллинз сделал мне непристойное предложение.
Мы встретились взглядами. Воздух между нами стал раскаляться, пока ректор не отвернулся первым.
– Что ж, воля ваша, мисс Лайн. Если бы вы были честны, я бы вам сочувствовал больше. Хочу, чтобы вы знали, ваше обучение в академии на следующий год полностью оплачено. Но ректорат оставляет за собой право отчислить любого студента за серьезное нарушение дисциплины.
Он поднялся и теперь смотрел на меня сверху вниз. А я почувствовала, как от всего этого зверски устала.
– Вы меня отчисляете? – спросила уже без всякого волнения.
– Пока нет. Но даю вам время подумать над вашими обвинениями в адрес мистера Коллинза.
– Я сказала правду.
– А я не буду повторяться.
Он развернулся было к двери, как я его все же окликнула.
– Вы сказали, мое обучение оплачено. Кто оплатил?
– Молодой человек, представившийся вашим женихом.
– О демоны… – выругалась я вполголоса.
Это мог быть только Гарольд Берг. Коротышка с кислым запахом изо рта.
На губах ректора мелькнула презрительная усмешка. Словно он хотел сказать: вот видите, вы использовали мужчину, чтобы остаться в академии, а мне только что утверждали обратное.
Вслух он это, впрочем, так и не сказал. В аудиторию вернулся тучный полицейский, а ректор вышел, не прощаясь.
– Нам осталось составить протокол допроса, а вам – его подписать, – сообщил мужчина.
Пока он готовил бумагу, я думала о Гарольде. Значит, мама все же решила помочь и обратилась к Бергам. Эх, ну зачем я ей рассказала? Как теперь выкручиваться? Наверняка Берг-старший взял с мамы какую-нибудь долговую расписку. И если я не выйду замуж за Гарольда, обе окажемся в тюрьме. Это если меня не упекут сейчас.