- Ирэ-э-на!

И следом – что-то крикнул Питер, зашелся истерическим лаем щенок.

А из кустов неподалеку вынырнули две фигуры, явно мужские.

Рядом что-то упало – Эрик бросил дрова, перепрыгнул через них, и впился взглядом вдаль. Дьявол, а ведь ружье я отдала деду, и никакого оружия у нас нет… Эти люди – какие-то страшные люди, это не соседи-крестьяне, и не регулярные части нашей армии. Разбойники? Дезертиры?

Я стояла в оцепенении, пока эти мысли проносились в голове. Но прошло, наверное, не больше нескольких секунд, а потом я рванулась к воротам. Однако Эрик среагировал быстрее:

- Не выходите! Вообще спрячьтесь! – быстро сказал он, одновременно оглядывая двор и все, что можно было использовать как оружие. А потом его взгляд упал на топор…

Те люди, то ли в старых шинелях, то ли в каких-то тулупах, двинулись к детям, досадливо отмахиваясь от заливавшейся лаем собаки. Щенок не терял надежды остановить чужих, и попытался вцепиться то ли в сапог, то ли в штанину ближайшего бродяги. Мужик отшвырнул его ногой…

Все внимание бродяг было поглощено убегающими кричащими детьми и истошно лаявшей собакой.

Щенок захлебнулся лаем, когда его отбросили, и тут Питер остановился и закричал:

- Не смей его бить! – и сам бросился на чужака.

Я, забыв все предупреждения, кинулась к воротам, но Эрик меня опередил: он молнией вылетел на дорогу, схватил за руки детей, и отбросил их себе за спину, толкая в снег. А сам с топором налетел на незваных гостей.

Они точно не ожидали встретить здесь молодого и сильного мужчину. Дети, собачонка, возможно, женщина – тут они не боялись.

Но мужчина, словно воин древности, кинувшийся на них с обычным, не боевым, топором, оказался страшен. И быстр.

Не знаю, как ему это удалось, ведь в армии точно не учат сражаться с деревенскими топорами против двоих противников. Но, когда я подбежала к детям, подняла их из снега и заставила отвернуться от бойни, уткнув лицами себе в тулуп, там уже никто из нападавших не шевелился. Только кровь была повсюду, алыми потеками и кляксами пламенея на снегу.

- Вообще не жалко, - тихо, сама себе, сказала я. У меня даже истерики не было. – И не страшно. Уже не страшно.

7. Глава 7

Ирэна

- Так, Лиза, Питер, берем Волчка, и идем в дом, - строго сказала я. – Дядя Эрик здесь разберется.

Не давая детям разглядеть тела, я подхватила щенка, и начала подталкивать процессию по направлению к дому.

- Волчка ударили! – вдруг попыталась заплакать Лиза. – Его же не убили, нет?

- Нет, конечно, он в снег упал, - успокоила я, поднимая повыше и показывая ей мохнатую извивающуюся тушку. В этот момент щенок что-то вякнул, тявкнул, вывернулся из рук и упал в снег, намереваясь бежать к месту боя и разбираться там.

- Вон, живой какой, даже слишком! – заметила я. – А где наша веревка? Потеряли… Ну, Питер, держи тогда сам его, и пошли.

- А там...? – посмотрел на меня мальчик, пытаясь заглянуть за спину.

- Нам Эрик потом расскажет, что это было. Опасно за ворота ходить… как жаль!

Дома я сдала детей и собаченка с рук на руки Анфисе, которая вышла из дома позднее, обеспокоившись, что никто не идет на праздничный обед, и застала только окончание истории: увидела, как я веду детей домой.

- Нормально все, бабушка Анфиса, Эрик помог, - быстро сказала я ей. – Расскажу потом. Кормите их, пока не остыло. Оставьте мне запеканки! – сказала я громко. – Я еще не пробовала ее, скоро приду!

Дети вразнобой ответили, что оставят мою долю.

А я снова выскочила на улицу.

- Эрик, они… все? – спросила, подбегая к страшному месту.

- Да, - поднял он на меня бледное лицо.