– Профессор! – ахнула Маша. – Вы ведь профессор?

Седовласый мужчина с пышными усами и аккуратно подстриженной бородкой поправил сползшие на нос очки и слегка поклонился:

– Доброе утро, моя дорогая Мэри. Позволю себе заметить, Вы выглядите превосходно.

–  Доброе утро, – поздоровался Дэвид, подошёл к Маше и отодвинул для неё стул, помогая устроиться за столом. Профессор сделал то же самое для суккуба. С одной стороны сидели дамы, а с другой – джентльмены. Место же во главе стола осталось свободным. – Как Вам спалось?

– Спасибо, хорошо.

– Ей кошмар приснился, – наябедничала Джулия.

Маша бросила на неё недовольный взгляд и в ответ получила невинную улыбку. Мол, а что я такого сказала?

– Кошмар? – профессор с любопытством посмотрел на девушку. – Моя дорогая Мэри, будьте так любезны, расскажите о нём подробнее. У нас считается, что дурные сны – предвестники перемен.

– Если честно, я плохо помню. Мне точно снился мой родной дом… Но это всё. Извините.

– Ничего страшного, – успокоил её анимаг. – В другой раз просто постарайтесь запомнить свой кошмар.

Разговор прервало появление Марты. Когда Маше о ней рассказывали, она представляла себе эдакую великаншу с мускулистыми руками и немалой силой. Однако в столовую вошла крошечная женщина в скромном сером платье и белом чепце, низко нависающим надо лбом и скрывавшем половину лица.

– Доброе утро, Марта! – одновременно произнесли капитан, профессор и суккуб. С небольшим опозданием за ними повторила и Маша.

Кухарка в ответ кивнула каждому, не забыв и о новой жительнице, а потом стала во главе стола, сложив руки на юбке своего платья. Сперва ничего не происходило, а потом стали появляться одно блюдо за другим. Марта низко поклонилась и так же молча ушла.

– Ничего себе! – воскликнула Маша, оглядывая самый настоящий пир.

– Марта и не такое умеет, когда в хорошем настроении. – Джулия схватила гренку и щедро намазала её апельсиновым джемом. Из-за вынужденного воздержания ей приходилось много есть. – Ты, главное, не трогай её кусты, и будешь вкусно кушать каждый день.

– Какие кусты? – уточнила Маша.

– Крыжовника, – ответил капитан. – Марта – крыжовничная жёнушка[3].

Что это означает, девушка решила выяснить позже. Сейчас же у неё желудок сводило от умопомрачительных запахов.

 

Неподалёку от Большого дома

  Миссис Милтон ещё раз сверилась с листком бумаги, на котором был написан адрес. Его ей дала её близкая подруга леди Артертон, когда навестила её сегодня утром. Миссис Милтон уже вся издёргалась, и это было заметно любому и уж тем более давней знакомой, помнившей её ещё с тех времён, когда она только-только переехала в Лундан сразу после свадьбы с мистером Милтоном, преуспевающим юристом.

Скорее всего, Миссис Милтон ничего не стала бы ей рассказывать, но то, что произошло в эту ночь, случилось не впервые: Лили исчезла, но утром она вновь оказалась в своей постели, ничего не помня о том, где всё это время находилась. Честно говоря, девушка уже начинала подозревать, что её мать потихоньку сходит с ума, ведь сама она была совершенно уверена, что ночевала в своей спальне и никуда не отлучалась.

Несчастная женщина каждую ночь проверяла, на месте ли её дочь. И вот уже целую неделю почти каждый день Лили куда-то пропадала. Тогда миссис Милтон оставалась караулить её в комнате, но сколько бы она ни ждала – ничего не получалось. Однако стоило ей лишь на минуту выйти и прикрыть за собой дверь, как Лили снова была в своей постели и мирно спала.

Миссис Милтон всё время размышляла о том, что происходило с её дочерью, но ничего хоть сколько-нибудь вразумительного не приходило ей в голову. И вот когда она уже и сама решила, что сходит с ума, на помощь ей пришла леди Артертон. Стараясь, чтобы не услышали слуги, миссис Милтон рассказала ей всё. И к своему удивлению, подруга не посмеялась над ней, а серьёзно выслушала и дала ей адрес Тайной конторы.