Томсон рассмеялся, совершенно не стесняясь своего громогласного раскатистого смеха. Кристина, на мгновение дольше положенного, задержала взгляд на дворецком, застывая от нахлынувших воспоминаний. Дедушка Грегори, тот, которого она любила всей душой и от которого ее так жестоко оторвали, смеялся точно также. Открыто и по-доброму. Вот уже столько лет она помнила эти раскатистые звуки.
— Вам стоит поспешить, леди Вудсток, — наконец, откашлялся Томас, махнув рукой к широко распахнутым гостиным дверям. — Его светлость плохо переносит подобные насмешки.
С удивлением, ясно читавшимся на лице, Кристина последовала словам Томаса и направилась в гостиную. Она как всегда шла быстро, предвкушая встречу с подругами. Семья, по выбору, но не по крови.
Очередной взрыв смеха застал Кристину на самом пороге. Она уже хотела шагнуть в гостиную, но остановилась, прислушиваясь к громкому мужскому ворчанию.
Проклятие!
Кристина поморщилась. Почему, ну почему именно сегодня? Неужели, у этого мужчины не нашлось другого, более интересного занятия, чем скучные гостиные посиделки?
Герцог Бичем. Сухой, надменный, грубый герцог Бичем от которого у нее сводило зубы, а раздражение становилось сильнее, если такое вообще было возможно.
Кристина покачала головой и сжала кулаки.
Конечно, нет ничего удивительного что, так же как и она, герцог Бичем пожаловал на вечер в дом Клэр и Брэта. Наравне с ней, он был другом семьи, и ему не требовалось иного приглашение, чем собственное желание. В последнее время они слишком часто встречались, но по обоюдному желанию ограничивали свое общение лишь парой ничего не значащих фраз. Герцог ей ничуть не нравился, и она понимала, что вызывает в нем подобные чувства.
И вот, этот вечер им снова придется провести рядом, стараясь унять неприязнь, но при этом не расстроить общих друзей. Что ж, она довольно легко сможет с этим справиться. Она привыкла к маске равнодушия.
Выдохнув и расправив плечи, Кристина улыбнулась и вошла в гостиную. Все присутствующие тут же отвлеклись от дел, совершенно по-разному отреагировав на ее появления. Валери и Клэр радостно вскрикнули, Бретт и Седрик вздохнули. А вот герцог Бичем, который собирался усесться за пианино, остался совершенно безразличным. Он ограничился лишь тем, что кивнул ей. Так значит, именно его игра сегодня предназначалась для развлечения гостей. Валери стояла рядом, по всей видимости, прежде перелистывая ноты для мужа.
— Кристина! — воскликнула Клэр, привлекая ее внимание. Подскочив с кресла, она стремительно преодолела гостиную и тут же притянула подругу к себе. — Ты задержалась. Мне пришлось уложить Реджину спать. И, будь уверена, она капризничала и никак не хотела засыпать, словно понимала, что сегодня пожалует ее любимая тетушка.
Кристина рассмеялась, бросая откровенный взгляд на Бретта. Конечно же, она знала что увидит. Его лицо исказилось гримасой мимолетного раздражения. Потом, встав с подлокотника кресла, где он сидел, нависая над женой, Бретт шагнул ближе.
— Леди Вудсток, — сказал он, подкрепляя приветствие коротким кивком. Обычно, в этом доме редко приветствовались церемонии. Поэтому, не ограничивая себя в проявление эмоций, Бретт притянул жену к себе, крепко удерживая за талию. Клэр тихо вздохнула, доверчиво приникая к нему.
Кристина сухо улыбнулась. Между ней и Бреттом по-прежнему сохранялось напряжение. Она все еще помнила его отношение к Клэр в начале их не самых простых отношений. А Бретт не мог простить ей готовность помочь Клэр уехать от него в любой момент.