Де Эврэ побледнел.
– Властью, данной мне императором, – проговорил Рей, обернувшись к толпе, – я приговариваю барона и его слуг, повинных в насилии, разбое и убийстве, к смерти. Повесить!
Стражники взяли пленников под локти.
– Не имеешь права! – завопил де Эврэ. – Дворяне подлежат суду императора!
– Это так! – согласился Рей. – Но Его Императорское Величество Бодуэн Второй сурово спрашивает за разбой на дорогах. Он повелел грабителей, пойманных с поличным, вешать. Исключений для дворян не сделано.
– Сдохнешь! – брызгая слюной, крикнул барон. – Недолго вам с канцлером осталось!
– Это мы посмотрим! – хладнокровно заметил Рей и сделал знак.
Пленников потащили к дубу. Некоторые пробовали кричать и вырываться, но удары рукоятями мечей успокоили даже самых буйных. Воины Рея перекинули через суки веревки и завязали на них петли. В них всунули головы приговоренных. После чего, взявшись за свободные концы веревок, потащили на себя. Осужденные взмыли в воздух и задергались. Толпа, замерев, следила за агонией. После того, как судороги казненных затихли, воины отпустили веревки. Тела глухо ударили о землю. Сотник, руководивший экзекуцией, осмотрел каждое и удовлетворенно кивнул. Рей подозвал старосту.
– По дороге в Дург, в трех лье отсюда в кустах лежат убитые, – сказал, доставая из кошелька золотой. – Мы там здорово натоптали, найдешь. Похороните несчастных! – он вложил монету в заскорузлую ладонь. – Чтоб все по чину. Гробы, поминальная месса, кресты на могилах… Одежда покойных – в экипаже.
– Сделаем, милорд! – поклонился староста. – А с этими что? – он указал на тела повешенных. Похоронить?
– Как хочешь! – пожал плечами Рей.
– На них добрая одежда и сапоги.
– Сними, а самих закопай! – согласился Рей. – У покойного арендатора были родственники?
– Неизвестно, милорд! Они издалека. Местные, как вы понимаете, арендовать поля у де Эврэ не спешили. Что станет с землями барона?
– Отойдут в казну.
– Кому платить подать?
– Королевскую долю привезешь в Бар.
– А баронскую?
– Можешь положить де Эврэ в могилу! – усмехнулся Рей.
– Спаси вас Иисус!
Староста схватил ладонь наместника и приник к ней губами. Рей сморщился и отнял руку.
– Дитя я забираю с собой! – сказал сердито. – Понадобится кормилица – довезти его до Бара. Я заплачу. Найдется такая?
– Не сомневайтесь! – заверил староста. – Девочку зовут Полин. Теперь она сирота…
Оставив скакуна на попечение конюха, Рей взбежал по ступенькам и быстрым шагом двинулся коридором дворца. Встречные слуги сгибались в поклоне. Не обращая на них внимания, Рей заглядывал в комнаты, захлопывал двери и шел дальше. Алэйне нигде не было. Рей с досадой подумал, что следовало все же кликнуть прислугу и спросить, но нетерпение, гнавшее его, помешало это сделать. Зайдя в спальню, он встал у кровати и вздохнул. Придется все же звать слуг. В этот момент за его спиной кто-то задышал, и две теплые ладошки закрыли ему глаза.
– Стихи! – потребовал звонкий голос. – Новые! Читай!
– продекламировал Рей.
– Подлиза! – фыркнули за спиной, и ладошки исчезли. Перед Реем возникло смеющееся лицо жены, и он стал целовать ее глаза, щеки, губы. Она отвечала – нетерпеливо и страстно.
– Ты где пряталась? – спросил он, когда оба успокоились. – Отыскать не мог.
– Забыл, что я в этом дворце выросла, – усмехнулась Алэйне. – Могу так затаиться, что толпа слуг не найдет. Я видела, как ты подъехал, и знала, что бросишься меня искать. Решила помучить.