- Я верю, что девочка обязательно выздоровеет. Она слишком молода, чтобы умереть! – С жаром ответила она и робко дотронулась до руки мистера Эвери. Он вздрогнул, а потом с такой же благодарностью, как и вчера, посмотрел на неё.
- Я тоже верю. Мы с ней уже столько преодолели, что моя Ивлина просто не может взять и умереть. Она будет бороться до победы или я буду бороться за неё. Как только закончится приступ, и опасность уйдёт, я отправлюсь в столицу и привезу оттуда самого лучшего доктора, чего бы мне это ни стоило! – Мистер Эвери опять словно говорил сам с собой, забыв про Элис. Он сжал свободную руку в кулак, готовясь бороться за жизнь сестры. С кем? Со всем миром? Со смертью? Элис не знала, но она была восхищена им и его мужеством.
Следующие несколько часов слились для неё в один. Она помогала мистеру Эвери и слугам – обтирала лицо девочки, держала её за руку, прикладывала влажные компрессы с успокоительными травами ко лбу. Как сказал мистер Эвери во время приступа только компрессы с запахом успокоительных трав, могут хоть чуть-чуть облегчить состояние девочки. Лекарь из ближайшей деревни показался Элис намного человечней доктора, хотя был, наверное, менее образован. Он сидел рядом с девочкой, помогал ей наравне со всеми и даже привёз несколько микстур, которые по его мнение должны были облегчить приступ. Он сказал, что естественно по его скромному мнению, специалиста нужно искать в столице и как можно быстрее. Он даже может написать небольшое письмо к знакомому, который там трудится. А знакомый, разумеется, посоветует ему к кому обратиться. Мистер Эвери поблагодарил лекаря с горячностью. Элис его прекрасно понимала. Этот человек, хоть и имел меньше знаний, но сердце у него было доброе.
Когда у леди Ивлины наконец закончился приступ, и она обессиленная в обмороке затихла на кровати, лекарь протирал ей лицо нюхательными солями, растирал тело специальными мазями, надеясь, что они ей помогут. Они все надеялись, что в этот раз для девочки всё обойдётся. Но Элис видела обеспокоенный взгляд мистера Эвери, обращённый на сестру и не могла ни на минуту забыть его слов, о том что каждый приступ может стать для леди Ивлины последним.
И когда, наконец, щёки девочки порозовели и она задышала спокойно и ровно, они все вздохнули с облегчением.
- Спасибо вам, господин Аджес. Вы нам очень сильно помогли, - обратился мистер Эвери к лекарю.
- Не стоит благодарности, - лекарь смущённо поправил очки на переносице. – Она сейчас поспит и должна очнуться бодрой и полной сил, насколько это вообще для неё возможно. Но всё же ещё где-то с неделю подавайте ей вот эту микстуру. Она успокоительная и на какое то время предотвратит появление следующих приступов. И как сможете оставить девочку – приезжайте ко мне, я обязательно дам вам письмо к моему другу в столицу.
Мистер Эвери кивнул и вышел, лично проводить лекаря. Госпожа Валерс и слуги тоже ушли. Элис осталась одна у постели девочки. Как ни странно, но леди Ивлина была вовсе непохожа на брата. Сходство если и было, то весьма отдалённое. У девочки были более тонкие черты лица, светлые немного курчавые волосы, тонкие скулы и полные губы. С возрастом она обещала стать красавицей, если бы не её болезнь… Элис вздохнула и задумалась, глядя на пламя свечей, догоравших в красивом серебряном подсвечнике. Мистер Эвери застал её врасплох. Она вздрогнула, услышав шаги за спиной.
- Леди Арспьер, вы наверное устали.
- Немного, - она повернулась так, чтобы видеть хозяина.
- Тогда я отпускаю вас. Вы и так очень много сделали для Ивлины сегодня. Я не вправе был вас об этом просить, но ваша помощь сегодня была как нельзя кстати.