- А этот дом, кому он принадлежал до вас? – Спросила Элис, заранее зная ответ и надеясь, что вопрос прозвучал совсем невинно.

- Сложно сказать… - Снова замялся мистер Эвери. То ли он не хотел рассказывать о своём хозяине, у которого арендовал дом, то ли действительно ничего о нём не знал. Ну вот, а она надеялась выяснить через него хоть какую-то информацию о своём женихе… - Я ведь здесь совсем недавно, ещё не успел поинтересоваться историей этого поместья. – Элис почувствовала фальшь в его голосе. Ну, в конце концов, каждый имеет право на свои секреты. Мистер Эвери снова отвернулся к окну, словно потеряв к ней интерес. Молчание затянулось. Элис испугалась, что он будет расспрашивать её о прошлом, где она жила до приезда сюда. Но, ему видимо, это было не очень интересно. – Вы пока можете идти, заняться своими делами, или посетить библиотеку, - наконец прервал молчание мистер Эвери. - Когда Ивлина проснётся, я позову вас.

- Благодарю вас, - кивнула Элис, и, отчаянно краснея, забрала с собой пару книг со сказками, пролепетав что-то о том, что она хочет просмотреть эти сказки, прежде чем читать леди Ивлине. Мистер Эвери усмехнулся, но ничего не сказал.

Она с облегчением вернулась в свою комнату, разложила на кровати книги и погрузилась в чарующий сказочный мир с принцами на белых конях и заколдованными принцессами. Эх. Если бы можно было попасть в сказку на самом деле!

После обеда она рассчитывала опять погулять, выглянула в коридор и заметила странную суету. Слуги бегали с какими-то подносами и тазиками. Она увидела госпожу Валерс и поспешила к ней.

- Что происходит?

- Ох, леди Элис, вот где вы! Да у леди Ивлины опять начался приступ. Мы послали Сэма в соседнюю деревню за лекарем. Пусть он хотя бы принесёт успокоительные микстуры, если не в состоянии помочь милой девочке. Мистер Эвери наотрез отказывается посылать за доктором из Гьержа. «Ещё бы, - подумала Элис. – После такого приговора за ним посылать не имеет смысла. Он ведь уже обрёк девочку на смерть».

Она быстро шла, почти бежала за госпожой Валерс по коридору, к комнате Ивлины. Дверь была открыта. Она заглянула внутрь и едва не отпрянула назад. Возле кровати сидел мистер Эвери и с безграничным терпением и любовью держал сестру за руку. А она извивалась в конвульсиях падучей болезни на кровати. Глаза были закрыты, на губах выступила пена, всё тело сотрясало дрожь.

- Мистер Эвери, вы давали ей микстуру? – Спросила госпожа Валерс.

- Она сейчас не выпьет ни капли, это бесполезно, - устало ответил он. Элис заметила мешки под глазами. Наверное, он не спал вчера всю ночь, предчувствуя приступ, а волнение довершило дело, потому что с утра он выглядел немного бодрее.

- И долго она будет так мучиться?

- Иногда час, иногда несколько минут, иногда несколько часов, - ответил мистер Эвери, обеспокоенно глядя на сестру. – Потом она затихает в обмороке. И никто не знает, придёт ли она после этого в себя.

Он сжал губы. Элис показалось даже, что хозяин вот-вот расплачется, но он взял себя в руки.

- А часто ли у неё случаются такие приступы?

- Раньше около раза в год, но сейчас из-за этой мерзкой микстуры, которой её опаивали, стали случаться всё чаще и чаще. А я слишком поздно это всё разгадал и увёз её, вырвал из лап… Слишком поздно…

Он опять говорил загадками. Что за микстура? Элис не поняла ни слова, но ей захотелось утешить несчастного мужчина. Она почти забыла, что кроме них троих в комнате находится ещё госпожа Валерс и постоянно туда сюда снуют слуги, чтобы стирать пену со рта больной и промокать ей лицо её холодной губкой.