Из-за невыносимо близкого присутствия лорда все заготовленные фразы внезапно выветрились из головы. Изначально я собиралась рассказать ему все, как есть – за исключением своего «попаданства», – но теперь из-за его действий оказалась сбита с толку и ненадолго растерялась.

– Ответ вы услышите, когда меня отпустите! – все-таки родилась в моей голове внятная, оформившаяся мысль.

Лорд склонился еще ближе и, чуть прищурившись, все тем же учтивым тоном заметил:

– С вашего позволения, для начала я бы хотел кое-что лично проверить.

«Мое позволение» ему явно не требовалось. Не дожидаясь его, он ловко перехватил меня за запястье и расстегнул браслет. Я не успела никак среагировать, даже машинально руку не одернула!

Щелкнула застежка, браслет упал на землю, открывая кожу запястья, которое тут же перехватил Вэйр. Он перевернул мою руку ладонью вверх, вперился взглядом в печать и...

Я тоже опустила глаза.

Увидев печать, мы оба замерли. Не знаю, что ожидал, или не ожидал увидеть лорд, но я была изумлена. Изумлена тем, что поставленная мне печать изменилась. Роза, которая еще недавно ядовитым клеймом отправляла кожу, исчезла, и на моем запястье виднелся лишь знак третьего уровня.

Оторвавшись от созерцания печати, я медленно подняла взгляд на Вэйра и обнаружила, что, в отличие меня, он не удивлен. Вернее, на его лице не отражалось вообще никаких эмоций. Вот уж кто точно мастерски владеет собой...

Он не спешил меня отпускать, и я все еще видела его глаза в непосредственной близости от своих. Их зелень оттенка мокрой листвы завораживала и пугала, вызывая спорящие друг с другом желания – раствориться в ней и немедленно сбежать...

Я заговорила первой:

– Я удовлетворила ваше любопытство?

Помедлив с ответом, Вэйр улыбнулся одними уголками губ:

– Напротив, разожгли его еще больше.

Сказав это, он отпустил мою руку, чтобы тут же поддеть прядь моих волос и, перебирая ее, добавить:

– Вик-то-ри-я.

Произнося мое имя по слогам, он словно пробовал его на вкус, а я неожиданно поймала себя на том, что мне нравится, как оно звучит в его устах. Это было абсолютно нелогично и даже абсурдно, но его голос вкупе со взглядом сейчас оказывал на меня буквально гипнотический эффект.

В какой-то момент в направленных на меня глазах отразилось нечто такое, чего я не смогла сходу распознать. Мокрая листва внезапно потемнела, и я уловила перемену в дыхании лорда, которое вдруг стало тяжелым…

Он отпустил меня и отступил на шаг так резко, что я от неожиданности пошатнулась.  

– Вижу, вы поладили с Сабриной? – его глаза снова приняли обычный цвет, а голос теперь звучал ровно.

Смена темы вышла внезапной, но я ухватилась за нее как за спасательный круг.

– Сабрина талантливая девочка, – об этом говорила абсолютно искренне. – Но закрытая. Мне кажется, если бы ей уделяли больше внимания, она бы достигла больших успехов и в учебе, и вообще.

– Ей преподают лучшие учителя, – возразил лорд Вэйр. – Она получает от них достаточно внимания, чтобы хорошо учиться.

Я покачала головой:

– Речь не об этом. Ей нужно внимание близких. На данный момент – ваше. Вы ведь сейчас для нее единственный близкий человек!

К моему удивлению, спорить Вэйр не стал:

– Признаю, я действительно уделяю Сабрине не слишком много времени. Но это максимум, который позволяет мне моя служба.

Возразить на это мне было нечего. Будь Вэйр отцом девочки, можно было бы упрекнуть его в том, что он ставит службу выше интересов собственного ребенка. Но он приходился ей всего лишь дядей, временным опекуном и, судя по всему, и так делал для девочки все, что мог… или, по крайней мере, все, что считал нужным.