Директор поднял портфель и, будто обороняясь, крикнул:
– В следующий раз! Стаканы грызть – в следу-ю-щи-й раз! Тем более что стаканов нет! А слезы у нас и без того… Текут! До сви-да-ния! До свидания, товарищи!
17
Прошла неделя. Колонистов всех, кроме девочек, перевели работать в цех. Рассовали кого куда. Несколько человек попали на мойку банок. Мойка – карусель из штырей, на штыри надевают донышком вверх стеклянные банки. Карусель крутится, в одном конце ее кожух железный, там банки попадают под фонтаны кипятка, потом их обдают сильным паром. Когда карусель сделает круг, банки возвращаются такие раскаленные, что их снимают рукавицами. В горячие банки заливают кипящий джем.
Рукавицы в первый же день колонисты стырили. Сами у себя. Далее – хватали ошпаренные банки рукавами, благо у всех одежда была не по росту велика.
Мойка нравилась ребятам, потому что рядом варился джем.
Другую часть колонистов, с ними и Кузьмёнышей, направили на конвейер. Тот самый конвейер, о котором упоминала веселая шоферица Вера. Ребят привели, показали. Из огромного бака, где плавали в воде высыпанные из корзин помидоры, выползала широкая резиновая лента. Стоя по обе стороны, надо было ловко выхватывать всяческие веточки, листья, гниль, не пропуская ничего лишнего. За этим строго следили две женщины, поставленные в самый конец конвейера.
Шелестящая, мягко изгибающаяся лента уползала под самый потолок, где из специальных сеток на нее проливалась струя воды, вымывая остатки сора, всю грязь.
Лента скрывалась за железным массивным колпаком, из-под которого вырывался во все стороны с шипеньем горячий пар. С обратной стороны колпака из короткого хобота в широченный чан изрыгался вместе с паром резко пахнущий, красный, раскаленный поток томата.
Стоять у конвейера целый день надоедало.
Но он, правда, и не работал целый день: то ленту заест, то помидоры запоздают… То пар отключат или вообще энергию. А когда ленту не заедало, палки в нее вставляли!
И тогда ребята, в первую очередь Кузьмёныши, торопились в дальний угол цеха, где рядом с мойкой банок в отгороженных стальными барьерчиками котлах варили сливовый джем.
На этот запах джема колонисты слетались как пчелы на мед.
Кузьмёныши – так раньше многих других!
Икра баклажанная – «блаженная» – слов нет, хороша, ее хоть ведрами ешь, да только приедается.
Яблочный соус кисловат, его быстро отвергли.
Фаршированный перец – тут фарша от пуза нажрешься – от случая к случаю готовят.
Но джем… Вот райское кушанье! Если в банку с головой влезешь, так всю и высосешь, аж на пузе медок проступает!
Ни одна варка не обходилась без пристального наблюдения колониста.
Рослые евреи поднимались по гулким железным лесенкам на самый верх и опрокидывали в котел тяжелые корзины со сливами, теми самыми, что теперь очищали во дворе одни девочки.
Потом с тех же лесенок, вздрагивающих, позванивающих от тяжелых мужских шагов, сыпали сахарный песок, с треском распарывая над котлом сероватые джутовые мешки и тут же сбрасывая их на пол.
Колонисты подхватывали эти мешки, выгребали из них сахарные крошки.
А иной раз кто-то из грузчиков, будто невзначай, наклонял мешок за край котла, и тогда манна небесная с неба просыпалась в подставленные ладони ребят – белая, сладчайшая струйка!
Песок совали в рот и сосали, наслаждаясь. И в карманы набивали, так что осы и пчелы вились потом роем за машиной.
Но самый торжественный миг наступал, когда начиналась разливка джема. Из узкой горловины густой, душистый, маслянисто-коричневый, он изливался в нагретые на пару стеклянные банки, и если они невзначай лопались, колонисты подхватывали стекло, еще ошпаривающе горячее, с густыми подтеками тоже горячего джема, и быстро поедали его, рискуя порезаться или обжечься. Но вот же чудо: никто никогда не порезался! И не обжегся!