– Тебе пора выбросить эту историю из головы, с того времени прошло много веков. А если тебя до сих пор гложет жажда мести, направь ее на друзей Нины Де Нобили. Эта девчонка представляет угрозу для нашего дела. Ей удалось отнять у меня Четыре Тайны, а теперь она пытается восстановить Золотое Число. Мы не должны допустить этого ни в коем случае! – закончил Магистр Магикум, наливаясь гневом.

– Быть по-твоему. Я готов перенестись туда, куда указал твой компьютер. Вернусь скоро и с победой. На всякий случай я прихвачу с собой мой верный Орибанто, хотя не думаю, что мне придется им воспользоваться. – С этими словами призрак извлек из внутреннего кармана своего плаща светящийся цилиндр.

– Орибанто! – воскликнул Каркон радостно. – Я уже и забыл о своем замечательном алхимическом изобретении, аббат!

– Он всегда со мной. Я пользуюсь им, только когда мне грозит серьезная опасность. Орибанто создает вокруг меня защитный барьер и способен испускать лучи, испепеляющие всех и вся. – Призрак спрятал цилиндр обратно в карман и отвесил прощальный поклон Каркону, который поднял вверх свой Пандемон в знак несомненной победы.

Сикурио Фасторио выпрямился и обратился ко второму призраку, который прибыл вместе с ним и до сих пор не произнес ни слова:

– Многоуважаемый маркиз Амберо Колис Новис, оставляю тебя в прекрасной компании. Каркон наверняка приготовил задание и для тебя, которое тоже позволит немного развлечься! – Это были последние слова аббата, прежде чем он исчез в облаке серебристой пыли.

Маркиз Амберо Колис Новис никак не среагировал на прощание аббата. Стоя вытянувшись у гигантского канделябра с горящими свечами, он преданно смотрел на князя, ожидая его указаний.

– Мой дорогой Амберо, аббат прав, у меня и для тебя есть замечательное дело, – сказал Каркон, наливая ему в хрустальный кубок немного приторного напитка.

Маркиз, довольный тем, что его призвали из загробного мира, чтобы поучаствовать в борьбе с Добром, выпил содержимое кубка одним глотком.

– Я в твоем распоряжении, князь. Уже много веков я не брал в руки оружия, и во мне накопилось столько злобы, что я смогу удовлетворить любое твое желание мести, – ответил маркиз, взмахнув полой своего пурпурного плаща.

– Вот и прекрасно! – Каркон положил ему руку на плечо. – У тебя тоже будет возможность развлечься. Очень хочется посмотреть на твои бесчисленные изменения внешности! Надеюсь, что, став призраком, ты не утратил способностей в этом? – спросил он ухмыляясь.

– Разумеется, нет. Все при мне. Я смогу удивить тебя, а главное – удивлю наших врагов! – ответил маркиз, поглаживая золотой медальон, висевший на его широкой груди.

– Я полагаю, тебе придется удивлять их неоднократно, – хихикнул князь.

– Готов сделать это прямо сейчас! – Маркиз нетерпеливо сжал медальон с огромным изумрудом, сиявшим в самом его центре. От предвкушения огромные серые глаза маркиза сияли как лампочки.

И оба принялись обсуждать план предстоящих козней против Нины.

А тем временем аббат Сикурио Фасторио уже прибыл к месту назначения: его перемещение туда заняло всего несколько минут.

И в этот же момент волшебная птица Ксоракса, под мелодичное пение мягко спланировав, приземлилась на берегу озера Тразимено, точно на границе тростниковых зарослей. Поджав свою единственную ногу, птица улеглась, ласково глядя на Фьоре и Додо.

Первым на землю, прижимая к груди мисочку Соли, спрыгнул Додо, мгновение спустя рядом стояла Фьоре. Погладив Гуги по мягким перьям, она прошептала ей:

– Будь умницей. Подожди нас, мы постараемся вернуться как можно скорее.