— Девушки, заберите кто-нибудь ребёнка! - Обратился управляющий к акушеркам и прихватив двумя пальцами полотенца, в которое был завёрнут новорождённый, весь скукожился и мне показалось, что его сейчас стошнит. Лицо его выражало одно - неприязнь. И он этого не скрывал. - В соседней комнате всё подготовлено для того, чтобы привести ребёнка в порядок.
Старшая акушерка, которую я запомнила по тому, как она вела себя при родах, протолкнулась через своих коллег и направилась в сторону постели, где лежал ребёнок. Пройдя мимо меня, специально толкнула плечом и я покачнулась. Чуть не растянулась на скользком полу, но удержавшись, злобно взглянула в глаза этой женщины. Там я прочла довольство собой и уверенность в победе.
— Чего встала на дороге! - Рявкнула акушерка, взяла ребёнка на руки и удалилась с парочкой таких же из спальни. Остальные остались смотреть на действие, происходящее здесь. Спектакль ещё не закончился, а мне уже хотелось покинуть эту сцену. Как же мне не хватало здесь моего наставника - Эль Мамуна. Вот он бы точно мне сейчас помог и вытащил из этой передряги.
Сказала и услышала торопливые шаги мужчины, который вошёл в гостиную Олинды Норден и уже направлялся в спальню.
Это Эль Мамун. - Подумала я, надеясь, что Боги меня услышат.
Но в комнату вошёл небольшого роста мужичок, с лысиной на голове и очках на маленьких бесцветных глазках. Плащ скрывал его полностью и, казалось, что у него совершенно нет ног, а одно сплошное туловище с руками и некрасивой головой.
— Кто болен? - Прохрипел старик и осмотрел комнату. Но лорда не заметил и направился в сторону постели. Не видя и не понимая, что делать, он сел на край кровати и взял руку умершей роженицы. — Пульс не прощупывается, здесь, к сожалению, я бессилен.
— Болван! - Рявкнул полисмен и, схватив за шиворот старикашку, толкнул в сторону лорда. Сумка лекаря отлетела в одну сторону, сам лекарь - в другую. - Пациент на полу и ему необходима твоя помощь, старик. Усёк?
— Ооо, простите великодушно. Мои очки давно перестали видеть, и в основном я двигаюсь на ощупь. - Продолжал вещать старик, ползая на коленях, в поисках потерявшихся очков, сумки и пациента.
Мне стало его так жаль, что я присела и начала искать очки лекаря, а найдя их, протянула ему прямо в руки.
— Вам помочь?
— Вы уже мне помогли. Спасибо, дорогая. - Перевернулся и сел, облокотившись о кровать, нацепил очки на нос и только сейчас рассмотрел меня. Улыбнулся отеческой улыбкой и неловко потрепал мне руку.
— Ваша сумка. - Протянула ему старенький саквояж с заплатами и облезшей кожей.
— А где же мой пациент? - Растерянно произнёс старик.
— Прямо у вас перед глазами. - Показала на лорда и решила перевернуть его на спину. С трудом осилив сложный трюк, я посмотрела на лицо Нордена.
Какой же он красивый. И даже разбитая губа и, возможно, сломанный нос не сделали его уродливым.
— Вот возьмите, - протянул мне какой пузырёк из тёмного стекла, - поводите им перед носом, пациент должен очнуться. Если он жив.
Положив голову лорда себе на колени, сделала, как велел лекарь. Содержимое пузырька так сильно воняло, что я отпрянула от этого запаха и закашлялась.
А затем поднесла к носу лорда, и всё случилось так быстро, что я немного ошалела.
Ильгизар Норден дёрнулся и открыл глаза.
— Не может быть… - Хриплым голосом произнёс лорд и улыбнулся. — Сладкие губки и ты здесь, со мной. Кажется, мне несказанно повезло!
9. Глава 9. Не трогай её!
– Он очнулся! Очнулся! - Закричал управляющий и подбежал ко мне. Грубо отодвинул меня и, схватив Ильгизара за подмышки, поднял на ноги.