– Связи с командой у нас нет. Почти час мы пытались связаться с лайнером, а потом он пропал с радаров. Он стал отклонять от курса, и мои коллеги попытались передать сообщение.
– То, что он разбился факт или предположение? – не выдержал Бернар Бажоле.
– Уже практически факт, – отчитался молодой человек.
На экране демонстрировалась карта Азии и два маршрута: один был обозначен серым – планируемый маршрут, второй красным – фактический маршрут. Крестом обозначалась точка предполагаемого крушения.
Из зала поступали предложения:
– Беспилотники?
– Сильное электромагнитное излучение. Мы уже потеряли два, – бросил китайский генерал.
– Спутники?
– Работаем над этим!
– Вы говорили о пограничном кордоне возле горы, – обратился кто-то к индийскому генералу.
– Расстояние значительное. Мы прорабатывали это вариант.
– У нас что, нет возможности отправить туда какой-то особый отряд? – вступил Игорь Комаров.
– Отправить туда ещё один вертолёт, когда погодные условия ещё хуже, чем были утром? – спросил непальский генерал. – Мы на такое не пойдём. Мы пытаемся перебросить как можно ближе к квадрату отряд спасателей. Но местность очень сложная.
Жан-Жак Дорден встал и поблагодарил молодого человека из аэропорта.
– Господа, я предлагаю сделать небольшой перерыв, пока наши коллеги не получат какую-то конкретную информацию.
К Жан-Жаку Дордену подошёл его помощник и что-то сказал на ухо. Он кивнул и показал на экран за своей спиной.
– Господа, у нас есть свежие данные по погодным условиям.
На экране появился снимок. Большая светлая спираль из облаков, снятая со спутника, внушала трепет и страх.
– Прямо над Канченджангой сейчас разворачивается циклон шириной около ста пятидесяти километров. Давайте будем учитывать это в наших планах, – сказал месье Дорден.
Люди стали вставать со своих мест.
Через минуту возле стола Жан-Жака Дордена собрались несколько человек: Игорь Комаров, Чарльз Болден и другие.
Чарльз Болден начал:
– Мы проверили качество сигнала и сделали заключение, что это определённо запись с Вояджера 2. Это она.
– Хорошо, – рассуждал вслух глава ЕКА. – У нас сигнал, который мы отправили в космос для того, чтобы сообщить о нашем местонахождении.
– Правда, сигнал идёт с Земли, – добавил Игорь.
– На частоте космических передач, – кивнул Чарльз.
– Погодная аномалия, электромагнитная вспышка… – задумался Жан-Жак Дорден. – Нужно хоть что-то. Хоть какая-то зацепка.
Молодой помощник месье Дордена не выдержал:
– Возможно, наше послание получили, – он осёкся, – и теперь его отправили нам с помощью какого-то устройства, которое существует на Земле.
Все повернулись к помощнику.
– Немного больше реалистичности, Франсуа, – недовольно сказал месье Дорден.
На другом конце зала за столом сидел Бернар Бажоле и набирал уже третий раз телефон Жан-Пьера. «Абонент вне зоны доступа». Он закрыл глаза и собрался с мыслями. Потом позвонил в бухгалтерию.
– Добрый день, это Бернар Бажоле, пожалуйста, найдите для меня телефон жены моего помощника, Жан-Пьера Биро, – он сделал паузу. – Как можно быстрее.
Глава 22
Дебби напряжённо вслушивалась. Она искала, за что зацепиться в окружающих звуках, но ничего не находила. Она только слышала, как ветер трётся об обшивку самолёта. Это было похоже на свист или гул. Дебби закрыла глаза и почувствовала, как её грудная клетка тяжело поднимается и опускается. Она слушала своё неестественно громкое дыхание. Кто-то подбежал к двери и остановился. Она услышала, как Жан-Пьер кричит снаружи на английском:
– Сюда, мы здесь!
Он забежал внутрь, запыхавшийся, но с горящими глазами. На его лице было написано: «мы спасены!».