— Может, вам принести одежду?
Обернув полотенце вокруг бедер, широко расставив ноги, мужчина сидел с закрытыми глазами.
— Ты капсулу-то запей, — укоризненно покачал головой, — а то еще поперхнешься, — прижался затылком к стене.
— Угу, — я подавила очередной приступ кашля и, склонившись к крану, двумя крупными глотками спаслась от удушья. — А второе греть? — поинтересовалась, выглядывая из-за открытой дверцы холодильника.
Ивар отрицательно покачал головой, произнес на грани слышимости:
— Нет.
На его шее в движение пришли грубые шрамы. Продолговатые полосы, спускающиеся от подбородка к мощной, обнаженной груди, что доходили до солнечного сплетения.
Мужчина неожиданно распахнул глаза:
— Что, и компот сварила? — спросил, насмехаясь.
Голос низкий, с хрипотцой.
— Нет, а надо было? — я отвернулась, изображая равнодушие.
Ивар тихо рассмеялся:
— Ложись спать, клопенок, пока не сгорела от стыда. Я в состоянии сам разогреть супец, — он поднялся на ноги, одной рукой придерживая полотенце, а второй - белоснежную повязку с проступающими алыми каплями на ней. — Кыш, — шикнул, приближаясь.
— Зачем вы это делаете? — я вжалась поясницей в край столешницы.
— Хочу побыть один, если ты еще не поняла. А другого способа, как от тебя избавиться и заставить лечь спать, я еще не придумал, — он уже стоял вплотную. Наши тела разделяло несколько ничтожных сантиметров.
— Но, — я пискнула, окончательно смутившись из-за близости, проскользнула к выходу. — К вам приходили.
— Кто? — спросил Ивар, доставая тарелку.
— Она не представилась.
Ивар громыхнул ящиком со столовыми приборами:
— Что-то сказала?
— Просила передать, что она заходила.
— Ну все, ты передала, а теперь…
— Да, я помню: ложись спать.
6. Глава 5
Теперь я уверена, что хозяин квартиры дома: на кухне гремела посуда, доносилась тихая ругань, а спустя тридцать минут я уловила шаги, они замерли напротив приоткрытой двери моей спальни. Я же боролась с желанием распахнуть глаза: лежала, сжавшись в комок, под теплым одеялом.
Мужчина шумно выдохнул.
В его дыхании открыто читалось осуждение, наверное, он хотел сказать: “Клопенок, ты и спишь не так. Могла бы спать лучше, более усердно”.
Прошло не больше трех дней, как я живу в квартире охотника, а у меня появились маленькие привычки: одеться, поставить на плиту чайник, привести себя в порядок и идти завтракать. Но наличие привычек не давало забыть, что я – временное явление в этой квартире. Здесь нет ничего моего.
— Эй, — стук в дверь ванной застал меня врасплох. А еще я привыкла, что никто не мешает утренним процедурам, — Софья Алексеевна, освободи помещение.
И почему обращение по имени отчеству унижает меня больше, чем “клопенок”?
— Доброе утро, — я сухо обронила, выскальзывая из ванной.
— Доброе, — в толстовке, накинутой на голое тело, и шортах, ссутулившись, мужчина прошел мимо меня.
— Все хорошо?
— Все отлично, — в ответ он глубже натянул капюшон и плотнее запахнулся, пряча повязку, пропитанную кровью.
— Сделать чай?
— Сделай, — закрыл дверь.
Ивар занял то же место, что и вчера. Медленно опустился по стене, придерживая свежую повязку широкой ладонью. Я придвинула тарелку с бутербродами. Мужчина медленно пил чай, но к еде не притрагивался. При каждом глотке неестественно бледные губы кривились, а в движениях рук я уловила неуверенность.
Молчание и чувство неловкости гнало меня обратно в комнату. Я отвела взгляд и сосредоточилась на дверце холодильника с разноцветными, яркими магнитами.
— Тебе нужно что-то? — спросил Ивар, отставляя пустую кружку.