Эльза прошлась по складам, осмотрела несколько повозок, готовых к выходу в Пустошь через десять дней, и забралась в личную повозку герцога. Ещё при жизни Реток вынудил Арлея поменять огнеплюй на крыше на новый, большего калибра, и остался очень доволен результатом. Дочь герцога присутствовала при пристрелке орудия и радостно хлопала в ладоши, вызвав улыбку на лице старого конюха.

Повозка герцога вдруг приподнялась в воздух, проплыла на середину двора и замерла перед распахнутыми воротами складов. Перископ на крыше обшарил весь малый двор, откинулся пандус, и в проёме появилась Эльза. Тут уже караванщики насторожились. Хотя бы потому, что в руках девушки красовались два малых огнеплюя.

— Всем выйти из складов! — потребовала Эльза.

Не то чтобы мгновенно, но приказ был выполнен, и все столпились перед повозкой под прицелом грозного оружия.

— Кто старший следующего каравана?

В ответ на вопрос из толпы вышел коренастый вислоусый брюнет, поклонился и представился:

— Кират Тарик, леди Эльза Арлей! Чем могу служить?

— Я не хочу отдавать приказы твоим людям, Кират, — спокойно сказала Эльза. — Это неправильно, а твои они выполнят быстрее. Нужно погрузить в эту повозку запасную батарею, продукты и лекарства. Ещё зарядить огнеплюй на крыше и погрузить десять коробок снарядов к нему. И шутить не советую.

Караванщик нахмурился, посмотрел в лицо девушки, кивнул.

— Все нужные лекарства уже на месте. Но вы могли бы отправиться с караваном чуть более чем через неделю. Это безопаснее…

— Я спешу! — оборвала его Эльза, повысив голос, и огнеплюи в её руках качнулись.

Неодобрительно покачав головой, Кират повернулся и приказал:

— Вы четверо! Быстро загрузить батарею! Продукты и снаряды! Две смены одежды! И всё, что положено в караване! Вода?!

— Меняли два дня назад, — откликнулся кто-то из толпы.

— Хорошо, — одобрил старший караванщик. — И обратился к Эльзе: — Я могу спросить, куда вы направляетесь, леди?

— Можешь, — кивнула Эльза. — Но я не отвечу.

— Возьмите с собой хотя бы двух опытных караванщиков! — почти взмолился Кират Тарик. — Невозможно в Пустоши вести повозку одной! И кто-то должен прикрывать хвост…

— Нет. Хотя ты и прав.

— И оружие, леди, можно убрать. Здесь никто не посмеет причинить вам вред.

Но Эльза так и стояла с огнеплюями в руках. Даже когда двое молодых караванщиков привезли на тележке запасную батарею, она лишь шагнула назад и указала коротким стволом, куда сгрузить массивный цилиндр. Затем последовали мешки с сухарями, вяленое мясо, овощи, два бочонка пива… Кто-то протопал по крыше, металлически защёлкало, а затем молодой голос прокричал сверху:

— Готово! На полную!

И всё время погрузки старший караванщик хмурился, что-то бормотал и нервно почёсывал лоб. Когда последние мешки и ящики заняли свои места, а Эльза собралась поднимать пандус, он решительно подошёл к повозке и тихо сказал:

— Я догадываюсь, леди, куда вы собрались. Это безрассудство. Но заменить батарею в одиночку и даже зарядить огнеплюй на крыше… Одна вы не сможете! Возьмите с собой моего сына. Правда, он ходил с караванами лишь два раза…

Заметив на лице Эльзы неуверенность, Кират счёл это хорошим знаком, повернул голову и коротко бросил:

— Ко мне!

Рядом со старшим караванщиком встал парень лет двадцати. Он старательно хмурился, копируя отца, и столь же неодобрительно смотрел на дочь герцога.

Эльза колебалась недолго и спросила:

— Кто ты?

И она не смогла скрыть удивления от ответа.

— Я Реток Тарик, леди!

— Внук… — нашёл нужным добавить его отец.

— Готов ли ты, Реток Тарик, отправиться со мной в Пустошь?