– Прошу прощения, если невольно напугал вас и ваших спутников, лейна, – произнёс он, обращаясь непосредственно ко мне. – Меня зовут Беренгар. Могу я задать вам вопрос? Знакомо ли вам имя баронессы Марши?
– Знакомо, – осторожно ответила я. – Баронесса Марша – моя бабушка. В настоящее время мы с дочерьми живём в поместье, которое она мне завещала.
– Значит, завещание всё-таки было выполнено, – пробормотал он, словно разговаривая сам с собой. А затем, уже громче, добавил: – Я служил баронессе Марше капитаном её личной стражи более двадцати лет. Служил верой и правдой, пока лейр Дарен не рассчитал всех старых слуг после её смерти.
– Лейр Дарен, – повторила я, – сын лейны Марши?
– Вы его знаете, – заметил Беренгар, и это был не вопрос. – Тем лучше. Значит, вы знаете, с кем имеете дело, – добавил он с едва заметным презрением в голосе.
– Хм… поразительно, – заметил Хэмонд. – Какая неожиданная встреча… случайность?
– Не совсем, – покачал головой Беренгар. – По воле службы я был в Солхейвене и заезжал в поместье баронессы Марши. Там я узнал, что лейна Элизабет получила то, что принадлежит ей по праву. А когда я услышал в таверне ваш разговор, а затем увидел лейну… – он снова посмотрел на меня, – я заметил фамильное сходство. В вас есть что-то от баронессы Марши – та же гордая осанка, те же черты лица.
– И что вам нужно теперь? – резко спросила Лорен, держа руку на арбалете. – Зачем преследовать нас по дороге?
– Вы ошибаетесь, мы вас вовсе не преследовали, – ответил Беренгар, явно не обидевшись на резкость моей дочери. – Конные движутся быстрее, но если вы не возражаете, теперь когда я убедился в своих догадках. Я считаю, что мой долг – сопроводить вас. Дороги нынче неспокойны, особенно для знатных дам, путешествующих без достаточной охраны.
– Без охраны? – возмутился Роберт. – Нас сопровождает дюжина лучших стражников поместья Вайлиш!
– Я не хотел никого обидеть, лейр, – спокойно ответил Беренгар. – Просто предложил дополнительную защиту. Мои люди – опытные воины, прослужившие много лет под моим началом. Мы тоже направляемся в столицу и были бы рады сопровождать вас.
– Откуда вы знаете, что мы едем в столицу? – подозрительно прищурившись, спросила Лорен, чуть подаваясь вперёд.
Беренгар усмехнулся, и его суровое лицо неожиданно осветилось теплом:
– Этот путь ведёт только туда, лейна. А в это время года, накануне Осеннего Равноденствия, куда ещё может направляться столь знатное семейство? – Он внимательно посмотрел на Лорен. – Вы очень похожи на баронессу своей подозрительностью. Она тоже всегда была осторожна и не позволяла никому себя обмануть.
– И прожила долгую жизнь благодаря этому, – парировала Лорен, хотя я заметила, что её рука уже не лежала на арбалете.
– Несомненно, – кивнул Беренгар. – Это качество достойно уважения. Но иногда стоит довериться тем, кто не желает зла.
Я переглянулась с Хэмондом. Его лицо выражало сомнение, но не откровенное недоверие. Роберт, напротив, всё ещё выглядел настороженным, его правая рука лежала на рукояти меча, готовая в любой момент извлечь оружие из ножен.
– Если вы действительно служили моей бабушке, – медленно произнесла я, – то должны знать что-то, что может подтвердить ваши слова. Что-то, что известно только близким к ней людям.
Беренгар не колебался ни секунды:
– Баронесса носила кольцо с изумрудом особой огранки, которое никогда не снимала. На внутренней стороне была гравировка – дата её свадьбы с бароном Маршем. Она часто поворачивала его, особенно когда нервничала или о чём-то глубоко задумывалась. А ещё она коллекционировала старинные рукописи о морских путешествиях и держала их в специальной комнате за библиотекой, куда пускала только самых доверенных людей.