– Вы чем-то встревожены, госпожа, – заметила Тина, когда карета тронулась и под её колёсами захрустел мелкий гравий королевского тракта. – Всё обошлось, те странные люди остались в таверне.

– Ты права, – я попыталась улыбнуться, но улыбка вышла натянутой. – Просто есть что-то в этом человеке со шрамом… Что-то настораживающее, словно он слишком пристально за нами наблюдал.

– Может быть, он никогда не видел настоящих лавенийских дворянок? – предположила Амели, отрываясь от книги, которую листала всё утро. – Говорят, для местных жителей мы говорим с акцентом и ведём себя иначе.

– Возможно, – кивнула я, хотя внутренний голос подсказывал, что дело не только в этом.

Карета катилась по ровной дороге, обсаженной старыми вязами, чьи кроны создавали над трактом зелёный полог, защищавший от полуденного солнца. С обеих сторон тянулись возделанные поля, где крестьяне готовились к осеннему сбору урожая. Мирная, идиллическая картина, которая постепенно начала успокаивать мои взбудораженные нервы.

Но не прошло и получаса, как тишину нарушил стук копыт – Говард, приблизился к окну кареты.

– Госпожа, – произнёс он, понизив голос, – те всадники в чёрных плащах. Они едут за нами.

– Насколько близко? – спросила я, стараясь говорить ровно, чтобы не пугать Амели.

– Пока держатся на расстоянии, но судя по скорости, скоро догонят, – ответил Говард, его рука непроизвольно легла на рукоять меча. – Лейр Хэмонд уже предупреждён. Он велел ускорить ход, но если они действительно преследуют нас…

– Прикажи остановить карету, – распорядилась я, заметив, что Амели быстро прячет книгу в сундук и поправляет пояс, на котором висели ножны.

Капитан, понимающе кивнув, громко крикнул, и вскоре наш экипаж остановился. Дверца кареты распахнулась, и перед нами предстала Лорен.

– Они приближаются слишком быстро. – Произнесла старшая дочь, вынимая арбалет.

– Хм… их не так уж и много, либо они уверены в своих силах, либо… – недоговорила младшая, предвкушающе улыбнувшись, достала небольшой бутылек с чем-то синим.

– Встретим их как положено, – поддержала сестру Лорен, помогая ей выбраться из кареты. И стоило нам оказаться на улице по знаку Хэмонда нам подвели двух лошадей.

– Они держатся на расстоянии, но скоро нагонят нас, – объяснил Хэмонд. – Готовы ехать дальше?

– Подождём их здесь, – неожиданно для всех произнесла Лорен, которая уже сидела на Громе, положив руку на арбалет. – Если это засада, то лучше встретить их на открытом месте, чем позволить загнать нас туда, где они будут иметь преимущество.

Я с гордостью посмотрела на дочь – в свои двадцать лет она рассуждала как опытный стратег. И пожалуй, она была права. Здесь, на открытой дороге, где наша стража могла выстроиться защитным порядком, у нас было больше шансов, чем в узком ущелье или лесистой местности, идеально подходящей для засады.

Хэмонд коротко кивнул, соглашаясь с доводами Лорен, а Роберт, не говоря ни слова, направил коня к отряду стражников, которые тут же начали перестраиваться, образуя вокруг нас защитный круг. Теперь мы с дочерьми находились в центре, окружённые кольцом вооружённых людей во главе с Хэмондом, Робертом и Говардом…

Всадники в тёмных плащах не заставили себя долго ждать. Они появились из-за поворота дороги – пять человек на крепких боевых конях. Впереди, как я и ожидала, ехал тот самый седобородый мужчина со шрамом, чьё лицо так встревожило меня в таверне.

– Держите оружие наготове, – негромко произнёс Хэмонд, обращаясь к страже, – но не нападайте первыми.

Однако всадники приближались медленно, без видимых признаков агрессии. А когда между нашими группами оставалось не более десяти метров, человек со шрамом поднял руки в примирительном жесте и приблизившись еще на пару метров, заговорил: