— И он пригласил тебя на ужин, — утвердительно произнесла дочь.
— Да.
— И во сколько?
— Не знаю. Он должен прислать сообщение, во сколько приедет за мной.
— Я должна с ним познакомиться. Ну, чтобы оценить и чтобы он знал, что ты не одинока.
Я улыбнулась.
— Пе, я познакомлю вас только в случае, если из этого что-то выйдет. А до того даже не надейся.
— Должно выйти, мам. Нам в доме нужен мужчина.
Слова дочки и серьезное выражение ее все еще детского лица вызвали смех.
— Чтобы краны чинить?
— Да хотя бы и для этого.
— Ох, Пе, с тобой не соскучишься.
Через пару минут на мой телефон пришло сообщение.
Майлз: «С нетерпением жду встречи. Буду в 19:00»
Даже от таких простых слов мое сердце забилось чаще. Я не показала дочке свое волнение, но внутри меня все трепетало, как будто я впервые в жизни шла на свидание.
— Что он написал? – нетерпеливо спросила Пенелопа, обегая стойку и заглядывая через плечо в телефон в моей руке. – О, он такой очаровашка, этот Майлз.
Я быстро заблокировала телефон и вернула его на стойку экраном вниз.
— Ладно, нам нужно приготовить обед.
— И тебе нужно собираться, — услужливо подсказала дочь.
— Да, и мне нужно будет собираться, — выдохнула я, почувствовав внутри трепет.
5. Глава 5
— Ух ты! Мам, ты выглядишь потрясающе, — с придыханием произнесла Ари, осматривая мой наряд. – Почему ты не носишь это платье? Оно тебе очень идет.
— А куда мне его носить? – спросила я, разглаживая черное платье с запахом, выгодно подчеркивающее мое декольте.
— На работу, я думаю, можно было бы.
— Слишком откровенное для работы.
Я критически осмотрела себя. Не сильно открытое декольте, чтобы не выглядело пошло. Но достаточно, чтобы мужчина мог пофантазировать, что скрывается ниже.
— И знаешь, — снова вмешалась в мои мысли Пенелопа, — тебе нужно почаще распускать волосы, они шикарные.
— На работе это не очень удобно.
— Можно на работе закалывать, а потом снова распускать, — отозвалась она.
— На всё-то у тебя есть решение, — усмехнулась я.
Обув туфли на каблуках, я повернулась к кровати, на которой лицом вниз лежала дочка.
— Ну как?
Пенелопа подняла голову и широко улыбнулась.
— Ты самая красивая мама на свете! Он просто упадет в обморок, когда тебя увидит.
— Зачем мне мужчина в обмороке? – усмехнулась я, нанося духи. – Я планирую с ним ужинать, а не оказывать первую помощь. Ну все, мне пора.
Я взяла свою сумочку и прошла в гостиную. Я так редко носила туфли на каблуках, что в тот момент они казались мне какими-то колодами, сковавшими мои ноги. Но я знала, что ради того, чтобы поразить Майлза, должна была выглядеть если не на миллион долларов, то хотя бы на половину этой суммы. Я могла себе только представить, какие женщины вились вокруг него.
Чтобы успокоить нервы, я на трясущихся ногах дошла до раковины, налила стакан воды и стала пить его мелкими глотками. Позади послышался взволнованный голос Пенелопы.
— Ух, ты. – Она присвистнула.
— Не свисти в доме, — повторила я заученную мантру.
— Мам, у него крутая тачка.
Я резко поставила стакан на раковину и повернулась.
— Он приехал?
Пенелопа смотрела в окно, даже не пытаясь скрываться от Майлза.
— Пе, отойди от окна, — попросила я.
— Почему? – Дочка обернулась ко мне с улыбкой.
— Потому что невежливо пялиться на людей.
Господи, да я бы с радостью сама заняла ее наблюдательный пункт.
— Пенелопа, отойди от окна, — чуть строже сказала я, и она нехотя проковыляла к дивану.
Я бросила взгляд на часы. До условленного времени оставалось пять минут, и я не видела ничего плохого в том, чтобы появиться на свидании немного раньше. Я подошла к дивану и поцеловала дочку в лоб.