— Ари? — мягко позвал Майлз, и я резко повернула голову к нему.
Бросив мимолетный взгляд в зеркало заднего вида, я поймала заинтересованный взгляд водителя. Он смотрел на меня так, как будто тоже считал, что мне здесь не место. Заметив это, Майлз нажал какую-то кнопку, и между нами с водителем поднялось затемненное стекло. Теперь я могла видеть только его силуэт.
— Вам некомфортно? — спросил Майлз, когда я заерзала на сиденье.
— Нет, все хорошо, правда, — неуверенно ответила я, отведя взгляд.
— Аризона, — снова позвал он.
— М? — Я повернулась к нему.
Майлз сидел на сиденьи расслаблено: одна его рука покоилась на бедре, а вторая — на сиденье недалеко от моего бедра. Глядя в его глаза, я и сама невольно расслабилась. Почувствовав, как из плеч уходит напряжение, я перестала затягивать ручки сумки вокруг пальцев.
— Что вас беспокоит? Вам некомфортно со мной, или напрягало то, что водитель слушал наш разговор?
Я метнула взгляд к перегородке и быстро вернула его к лицу мистера Уинстона.
— Теперь он не может нас слышать? — Мужчина покачал головой, не сводя с меня взгляда. Я сделала неконтролируемый шумный выдох. — Понятно.
— Аризона, вы не ответили на мой вопрос. Вам нравится ваша работа?
Я пожала плечами.
— Наверное, да.
— Наверное? — переспросил он, приподняв густые брови.
— Да, наверное, — глупо повторила я, чем вызвала эту сногсшибательную улыбку.
Я обратила внимание, что, когда он улыбается, только на одной его щеке появляется соблазнительная ямочка.
— Наверное, — рассеянно отозвался мистер Уинстон, рассматривая меня.
Его взгляд опустился до моих коленей и лежащих на них рук. Потом он, как будто не задумываясь, протянул руку и коснулся пальцем тыльной стороны моей ладони, посылая мурашки по коже.
— Вы не замужем?
— Нет, — прохрипела я.
— Странно, — все так же рассеянно ответил он, продолжая следить за тем, как его палец, едва касаясь, гладил мою кожу.
Мне хотелось спрятать руки. Кожа давно огрубела от физического труда. Я не всегда сидела на ресепшене в приемном офисе прачечной. Много лет я трудилась, стирая и выглаживая белье клиентов. Только когда открылась эта прачечная полгода назад, Кэл отправил туда нас с Сибил, проявляя некоторую благодарность за долгие годы работы на него.
— Но у меня есть дочь и ей шестнадцать! — выпалила я зачем-то.
Мистер Уинстон, словно обжегшись, убрал руку и вернул ее на прежнее место. Ну, вот теперь все встало на свои места. Всем хочется поиграться с бедной овечкой и поставить себе галочку в карму как спасителю века. Но никто не хочет сталкиваться с реальными проблемами, как то наличие детей или кредитов. Одно дело сводить на ужин и поразвлечься, и совсем другое — взять на себя долгосрочную ответственность.
В один момент мистер Уинстон как-то растерял для меня весь свой лоск и привлекательность. Он стал просто очередным мужчиной, который не справился с моим грузом ответственности. Хотя что еще ему было делать, учитывая, что он знает меня всего минут пятнадцать.
— Простите, Аризона, — произнес он спокойно, и я перевела взгляд от окна на мужчину.
— За что вы просите прощения?
— За то, что лезу не в свое дело.
— Все нормально, — немного раздраженно произнесла я, снова отворачиваясь.
Еще примерно пять минут мы проехали в тишине, и автомобиль наконец остановился перед моим домом. С этого места я по-новому взглянула на наш крохотный домик. Он был аккуратным, мы с Пе много над этим трудились, но старый и обветшалый. Покосившаяся крыша, облупившаяся краска на фасаде и уже практически развалившееся крыльцо. Могу себе только представить, что видел мистер Уинстон, так внимательно разглядывающий мое жилище. Он слегка наклонился в мою сторону и смотрел в окно, пока я, как какая-то наркоманка, насыщала ноздри его запахом.