Мы с герцогом переглянулись, и герцог чуть смущенно сказал:

 – Мы про него немного забыли.

Уитмор приподнял одну бровь и спросил:

 – И что же вы тогда, Ваша Светлость, делали, позвольте поинтересоваться? Чем вы занимались те три часа, пока  я бегал по замку, бегал за лекарем, бегал выяснять, не пострадал ли кто?

 – Мы… разговаривали? – Герцог уставился на меня, явно ожидая поддержки, но я молчала. А что? Камзол был у него, нужно было не кидать его, а действительно осмотреть.

 – О чем вы разговаривали? – поинтересовался Уитмор таким тоном, что стало ясно: грянет буря.

 – Э-э-э… О том о сем. Чай пили, пирожные ели. Уитмор, спокойнее. Уитмор, все хорошо. Поставь, пожалуйста, статуэтку, насилие – это плохо!

Герцог успел договорить прежде, чем Уитмор с размаху кинул статуэтку, которая с оглушительным звуком разлетелась на кусочки от удара о стену.

 – Полегчало? – сочувственно спросил герцог.

 – Полегчало, – согласился Уитмор. – Где тут этот камзол? Я сейчас сам его осмотрю.

Уитмор бодро подошел к дивану, взял камзол и со знанием дела принялся его потрошить. Такое ощущение, что явно не в первый раз.

 – О! Кажется, я кое-что нашел, – обрадовался Уитмор. – И, думаю, нам это неплохо поможет.

Мы с герцогом напряглись одновременно, а потом в герцога полетел какой-то мелкий предмет.

 – Кольцо?

 – С именной печатью. Если не ошибаюсь, похожий дизайн я видел в королевстве Реглиор, – сказал Уитмор. – С учетом соседства и ваших связей…

Я на секунду заметила, как выражение лица герцога вместо обеспокоенного стало раздосадованным, но потом он принял свой обычный вид и сказал:

 – В общем, я все понял, думаю, нам беспокоиться нечего. Ха-ха, это похищение – всего лишь дружеская шутка. Тем более что никому не причинили вреда.

 – Неужели это был?.. – Уитмор попытался что-то сказать, но герцог на него так зыркнул, что тот сразу же замолк. А я четко поняла, что и герцог, и Уитмор сообразили, что произошло, но не хотят, чтобы я узнала об этом.

 – Может, вы скажете, что произошло? И кто это был? – Я поджала губы и настойчиво посмотрела на герцога, но тот лишь замахал руками и ответил:

 – Ничего страшного, что стоило бы вашего внимания, леди Крис. И мы только предполагаем, но смысл в этих гаданиях?

 – И все же. Я хочу знать, – отчеканила я, начиная выходить из себя.

 – Не стоит забивать этим вашу чудесную головку, ах-ха-ха-ха. Леди Крис, правда, зачем вам знать о таких мелочах? Не волнуйтесь, больше не повторится, тем более вреда никому не причинили. Ах-ха-ха, – рассмеялся герцог, но смотрел он на Уитмора, а не на меня. – Уитмор, что ты так головой качаешь?

 – Ваша светлость, я еще никогда не видел, чтобы кто-то рыл себе могилу так глубоко и быстро.

 Герцог повернулся ко мне и сообразил, что его слова привели меня в невообразимую ярость.

18. Глава 18

 – Ваша Светлость, это время настало, – торжественно сказала я, вставая из-за стола.

 – Время спать? – хмыкнул герцог, но я его веселья не разделила.

 – Время спать давно прошло, а вот время увольняться как раз появилось. – Я улыбнулась как можно благодушнее.

 – Как увольняться? Куда увольняться? – О, даже Уитмор в шоке. Надо же, наконец мне удалось удивить этих двух непрошибаемых.

 – А как у вас тут увольняются? Разорвать контракт, отправиться на вольные хлеба, сбежать из поместья, – начала я перечислять и с удовольствием отметила, как стремительно бледнеет герцог. – И подальше, подальше.

 – Зачем? Леди Крис, я же пошутил! Как же я без вас? Как же отчеты, дела, расписание? Кто меня будет будить по утрам и выгонять из моей спальни девиц? – прошептал герцог.