Тори закусила губу. Плохо дело… Рано или поздно ее могут найти.

— Ты рисковала, когда пришла сюда.

— Я знаю. Но я должна была вас предупредить.

— Ох, Герта, — Тори обняла девушку. — Скоро мы уедем. Я обещаю, что заберу тебя с собой. И больше он тебя и пальцем не тронет!

— Граф Черлтон наказал всех слуг, мисс. Без исключения. Просто я попала под горячую руку первой. Но я не выдала вас, мисс! — горячо воскликнула служанка.

— Спасибо. Спасибо тебе. — Виктория крепче прижала девушку. Она никогда не думала, что единственным близким ей человеком здесь останется лишь служанка.

Герта развернулась, намереваясь уходить. Сделав несколько шагов, она обернулась.

— Мисс, берегите себя… — прошептала тихо девушка.

Сзади Виктории хлопнула дверь, и она испуганно оглянулась.

Неужели кто-то подслушивал? Или это ветер?

— И ты береги себя, Герта. Скоро мы уедем.

Служанка кивнула и улыбнулась, а Тори, тяжело вздохнув, закрыла дверь.

Пока она шла по коридору, ей казалось, что уже все знают ее тайну.

Ты просто переволновалась. Успокойся. Все хорошо.

Берта кинула на нее недовольный взгляд, а Грегори подмигнул.

— Как свидание? — усмехнулся он.

— Хорошо, — грубо ответила Тори, не останавливаясь и направляясь в сад.

Что теперь делать? Если ее найдут? Она же не справится с графом! Она не умеет себя защищать!

Виктория настолько погрузилась в работу и в свои мысли, что не услышала, как к ней подошел герцог.

— Здравствуй, Тони.

Девушка на мгновение замерла. Ее испугало его неожиданное появление. Сердце, казалось, сейчас выпрыгнет из груди.

— Добрый день, Ваша Светлость.

— Для кого день, для кого утро, — усмехнулся он.

Виктория отметила, что он ведет исключительно ночной образ жизни, и что просыпается всегда после полудня. Но ее удивляло то, что он каждый день гулял по саду. Неужели ему нравятся цветы? Она видела, как Дэймон рассматривает их, иногда очень долго, пристально… Но почему-то не прикасается к ним. И к ней за эти четыре дня он подошел впервые во время своей прогулки.

— Твой синяк уже сходит.

— Я знаю, Ваша Светлость.

Дэймон внимательно изучал своего садовника. Действительно, слишком слащавый для мужчины. Его огромный синяк понемногу начинал сходить, меняя цвет из синего на желтый. А губы, и черты лица… Он усмехнулся и сделал несколько шагов вперед.

— Тони, послушай, у меня к тебе есть поручение.

Хант не сводил с юноши взгляда, а на губах его играла улыбка.

— Слушаю вас.

Тори выпрямилась и внимательно посмотрела на своего работодателя.

Чего он улыбается? Я вымазалась?

Она невольно потерла щеку рукавом, стирая невидимую грязь.

— Мне надо, чтобы вечером ты доставил цветы по одному адресу. Выбери одни из лучших. Справишься? — Герцог выжидающе смотрел на своего садовника.

Выйти из дома одной? Сейчас? Когда весь город прочесывают сыщики? Вот повезло, так повезло!

— Я плохо знаю Лондон, Ваша Светлость, — ответила Тори, надеясь на то, что он передумает.

— Спросишь у Грегори, как пройти, — спокойно произнес Дэймон и отвернулся, сложив руки за спиной и пройдя еще несколько шагов.

Виктория мысленно выругалась.

Ну и что теперь делать? Он что не в силах сам подарить женщине цветы? Да если я буду всем его женщинам цветы доставлять, то сад станет пустырем! И меня найдут очень быстро! Потому что мне придется стучаться в каждый лондонский дом!

— Ты чем-то недоволен? — поинтересовался герцог, а его темные глаза снова изучающе скользнули по тощей фигуре.

— Нет-нет. Все в порядке. Я доставлю цветы, — под его пристальным взглядом щеки Тори опять начал заливать румянец.

Герцог кивнул и твердым шагом направился в дом.