4. Глава 2. Первый урок для хорошей жены
Мирэль
Эта чертова женщина! Она знала, насколько сильно я презираю Лорда Бордомера и продолжала вести свою игру. Да, я понимала, что мачеха меня терпеть не может и ищет любой способ, чтобы испортить мою жизнь, но это уже переходило все границы.
– Какой прелестный дом, – восхищалась мадам Дэ’Куар, порхая по гостиной поместья выбранного для меня жениха. – У вас непревзойденный вкус.
– Вы так считаете? – самодовольно расправил широкие плечи Адам, распушив перья, словно павлин. – Кстати, вот эту картину я привез из самой Масадамии, – гордо заявил он, на что женщина принялась громко охать и восхищаться произведением искусства, на котором, как по мне, был изображен позор всего человечества. А если точнее, рабские катакомбы и множество измученных тощих людей, волочащих за собой некую конструкцию.
“Мир строится на силе и жестокости…” – от этой мысли стало совсем тошно.
Сложив ладони на коленях, я беззвучно сидела на диване, стараясь привлекать к себе как можно меньше внимания.
На площади мачеха, немного повосторгавшись храбростью лорда, приняла его приглашение, и вот теперь я, словно птица в клетке, сидела в имении того, кто в скором времени должен был стать моим хозяином… Да, не мужем, а именно владельцем, ведь супружество подразумевало союз и взаимное уважение, а здесь ни об одном, ни о другом говорить не приходилось.
День проходил в нервозности. Обед в компании ненавистных мне людей слишком сильно затянулся. Я все не могла дождаться момента, когда мы покинем поместье, но время шло, солнце уже опустилось к горизонту, а мадам Дэ’Куар продолжала вести светские беседы с лордом, расхваливая родных дочерей, делясь их успехами и прочими мелочами.
После разговор сместился на тему пойманного нага.
– Вы так храбры! – вздохнула жена моего отца. – Схватить такое чудовище – верх героизма. Хоть на одну тварь в округе станет меньше.
– Змееподобные действительно опасны, – важно закивал лорд. – Этот оказался совсем рядом с городом. Он следил за девушкой из ближайшего поселения. Уверен, если бы не мы, то бедняжка бы уже отправилась к праотцам.
– Герой… Точно герой! – сложила руки в молитвенном жесте женщина. – Вот посмотри, Мирэль, как тебе с женихом повезло! Я считаю, его нужно наградить за труды. Ты ведь согласна со мной? Порадуй своего избранника. А я, пожалуй, оставлю вас одних… Молодым будет полезно узнать друг друга до заключения брака.
– Что? Матушка?! – ахнула я, подскакивая со стула.
– Мирэль, не позорь нашу семью перед своим будущим супругом, – предупреждающе зыркнула на меня мадам Дэ’Куар. – Прошу прощения, лорд Бордомер, могу я переговорить наедине с дочерью?
– Конечно, – кивнул мужчина и, скользнув по мне сальным взглядом, покинул комнату.
– Ты! – тут же зашипела женщина, стоило двери закрыться за спиной хозяина дома. – Паршивка! Только попробуй выкинуть очередной номер! Я сказала, что сегодня ты останешься здесь и немедленно начнешь доказывать лорду, что он не просто так заплатил за тебя столько фартов. Поняла меня?! Если к завтрашнему утру я услышу о тебе хоть какую-то жалобу от Адама, ты пробкой вылетишь из дома. И не надейся, что твой папенька чем-то поможет! Ты для него лишь балласт, от которого нужно как можно быстрее избавиться. Надеюсь, мы друг друга поняли, – сощурила она и без того маленькие глазки. – Я ухожу, а ты… Чтобы выполняла любое желание лорда!
С этими словами женщина громко зацокала каблуками, покидая обеденную залу. А я так и осталась стоять посреди комнаты, ошеломленная ее словами.