Брат ушел, хлопнув дверью так, что та едва не слетела с петель. Я же нахмурился. Какой же дурак...

Время шло. К следующему дню Инаре стало совсем плохо, а целитель сообщил, что дурных известий уже следует ждать к ночи. Вот и состоялась свадьба братика... Из четырех сестер не осталось ни одной. Кора – служительница храма. И боги не одобрят, если в жены просватают ее. Интересно, кому подобное было выгодно? Особенно при дворе... Ведь только с девицами нескольких родов у Ильвиров могут быть сильные дети. И, к сожалению, подходящие девицы нужного возраста были лишь у Кайса.

Знал, что Даймон все это время пытался спасти девчонку. Вливал свои силы, делился своим дыханием, хотя сам после страдал от раздирающей головной боли. Оно помогало, приводило ее ненадолго в чувства, отгоняло быструю и мучительную болезнь... Но спасти ее оно было бессильно.

Вздохнул. Пожалуй, схожу навестить Нари. Должен же я в конце концов узнать, что стало со статуэткой, и зачем она была нужна. Сейчас Инаре нечего терять. Она может и рассказать, а я потом утешу подобной историей брата.

Когда вошел в комнату к больной, Даймонд только что ушел. В помещении стоял стойкий запах лекарств и крови, а сама девушка лежала, не приходя в сознание. С ее губ слетали лишь еле слышные стоны. Задумался о том, какова судьба. Боги покарали воровку за совершенное ей злодеяния... И все же, с трудом сдержал себя, чтобы не коснуться успокаивающе ее рукой. Не поделиться силой, как это делал Даймонд, чтобы еще на несколько минут продлить ее жизнь. Сложно было отрицать – Инара была очень красивой девушкой. А еще в ней присутствовало то, чего я не видел прежде ни в одной из женщин – какая-то уверенность, решимость, характер и загадка.

Если бы не совершенное этой девушкой преступление, давшее мне о ней кое-какое представление, я бы, возможно, ударил бы сегодня в ответ брата. Но я этого не сделал.

– Привет, Инара, – сказал я, с сожалением и какой-то тоской в груди, смотря на нее.

– Я – не Инара, – вдруг услышал я удививший меня ответ.

Разумеется, это был бред. Зачастую больные черной хворью и не такое говорили. Однако, я не смог сдержать свою язвительность, чтобы не начать спрашивать дальше.

– Если не Инара, то кто же ты?

– Я – это ты! – лишь покачал головой, понимая, насколько болезнь коварна, но услышанное дальше заставило снова задуматься. – Я – Юля Кравцова!

Инара – это не Инара? Как такое может быть?

– Юла? – поддел я ее, отмечая, что это явно чужеземное имя. – Как детская игрушка?

Оказалось, полное имя девушки – Юлия. И у Юлии я спросил то, зачем, собственно и пришел. Спросил, зачем ей была нужна статуэтка Мороэ. Что ж, ответ был мной уже ожидаем. Она не крала. Она оказалась здесь, в этом теле, после. Но вот ее предшественница...

11. Глава 11

Юля-Инара

У всего есть начало, и у всего есть конец. Кажется, все философы об этом пишут. Все циклично... Я ждала смерти. Жаждала ее, думая, что, наконец, сумею избавиться от страданий. А вместо этого на следующее утро вдруг проснулась совершенно здоровой и полной сил. Когда Даймонд заглянул ко мне, я уже умывалась, сдирая с себя ставшие ненужными повязки с засохшей на них кровью.

– Нари... – его голос дрогнул. – Ты... Тебе нельзя вставать!

И как только понял, что я не лежу в постели? Услышал плеск воды?

Обернулась.

– Я закрыла глаза, можешь снять повязку, и убедиться в том, что со мной все в порядке. Болезнь посчитала меня невкусной и куда-то испарилась... Даже следов не осталось, – сказала я, послушно выполняя свое обещание и зажмуриваясь.