– Что ты себе позволяешь?.. – я опешила. Не обращая внимания на протест, Брукс взял мою левую ладонь и положил ее на спину лошади.
– Вторая рука должна все время прикасаться к Айрин – так она будет знать, что это вы, и не лягнет вас задней ногой.
Айрин – лягнет меня?.. Нет, это ужасно... Просто неслыханно!
От гордой и самоуверенной Марсель О'Коннор не осталось и следа. Стоя так близко к нему, я почувствовала, что Адам пахнет не только табаком. Он принес с собой аромат природы: свежие нотки мартовского ветра, смятой сочной травы. А еще – легкий запах пота и чего–то незнакомого, будоражащего... Внимание было приковано к его ладоням – грубым, испачканным в чем–то темном, и вместе с тем мягким, теплым... Мои собственные ладони спрятались под ними, стали совсем незаметны.
Предубеждение боролось с жгучим любопытством, брезгливость – с влечением. Каждый миг я пыталась победить сковавшую меня робость и каждый миг терпела поражение. Казалось, стоит только встретиться с Бруксом глазами, как привычная картина моего мира пойдет трещинами и пошатнется, зависнув над пропастью...
Я остановилась у самого края. Оттолкнула руки Брукса и вырвалась на свободу, устремившись к выходу из стойла. Опилки мягко поглотили выпавшую щетку, не позволив той звякнуть по глиняному полу.
– Мне все понятно, мистер Брукс, – самообладание превозмогло волнение. Уже у самых дверей я обернулась и посмотрела берейтору прямо в лицо. – Увидимся завтра.
– Занятия в три часа дня удобны для вас, госпожа?
Берейтор рассматривал меня со странным выражением в темных глазах. Я снова смутилась. Если и он скажет что-нибудь по поводу моей внешности, точно провалюсь под землю от стыда!
– Да. Вполне.
– Тогда до завтра.
Я вылетела на свежий воздух, малодушно забыв об Айрин и своем решении привести лошадь в порядок. Снова сбежала, и не удивительно!
В конюшне я не чувствовала себя как дома. И хотя каждое бревнышко в ее стенах принадлежало мне, а не ему, Адам Брукс был в нем куда более полноправным хозяином.
9. 9. Замок Данлюс
– Обязательно ехать так медленно? – с плохо скрываемым раздражением спросила я Алисию.
Нет ничего скучнее, чем путешествовать, сидя в карете. К тому же – с такой черепашьей скоростью. Стоило мне увидеть разряженную в пух и прах невестку, усаживающуюся внутрь с воистину царственной плавностью, как начали сбываться мои худшие опасения насчет намеченной поездки к портному. Она обещала быть не просто скучной, а убийственно нудной.
Я с куда большим удовольствием преодолела бы разделяющее Ньюбридж и Порт-Рэш расстояние, сидя верхом, но Алисия ни за что на свете не согласилась бы целый час болтаться в седле.
– Обязательно, – отрезала та, перебирая четки и не проявляя ни малейшего интереса к раскинувшимся вокруг красотам. – Зачем нам трястись, словно пассажиркам из третьего класса? Это не к лицу уважаемым леди. Мы никуда не спешим.
– Еще как спешим! Лично я собираюсь вернуться в имение к обеду. Эй, Джон! – крикнула кучеру, высовываясь из окна почти наполовину. – Поторапливайся! Если спустя полтора часа мы все еще не пребудем в Порт-Рэш, я уволю тебя и сама сяду на козлы!
– Хорошо, мэм, – донеслось спереди. Лошади прибавили шаг, но не так сильно, как мне того хотелось. Я обреченно вздохнула и откинулась на обитую бархатом спинку сиденья. Как так произошло, что слуги совсем перестали воспринимать мои угрозы?
– Неужели тебе настолько тяжело находиться рядом со мной, что ты готова поработать кучером? – насмешливо спросила жена Годвина.
– А тебе разве нет? – на самом деле, меня куда больше волновало то, что я могу опоздать на занятие к Бруксу, чем вынужденное соседство с ней.