Она быстро вышла, Тони тупо смотрел ей вслед. Поцелуя он не заметил, гадая, что все это значит. Сзади послышался голос:
– Тони!..
Он повернулся. В дверях стояла Полли с чашкой чая.
– Я принесла тебе чай, – сказала она. – Он стынет.
Тони посерел и машинально протянул руку.
– Спасибо.
На улице заиграла шарманка. Катили омнибусы. Лондон занимался своими делами.
Тони поставил чашку и медленно сказал:
– Я не подлец, Полли.
– Я знаю, Тони.
Он сел в кресло. У него кружилась голова.
– Ты видела? – спросил он.
– Да.
– Слышала, что она сказала?
– Да.
Тони разъярился и ударил кулаком по ручке кресла.
– Что мне делать?!
Полли побледнела и закусила губу.
– Она говорила, если я скажу Сиду… Ну, про них, что его обманывают… Она меня бросит. А теперь… Испытывала, видите ли! Что мне делать?!
– Что ж, не повезло.
– Не повезло! – он истерически засмеялся. – Прости. Я прямо впал в детство. Но и ты смотри, что говоришь. Не повезло! Это потерять тебя? А, черт! Не женюсь я на ней, и все. Хорошо, я свинья, пусть меня свиньей и считают. Пойду, объясню ей… Попрошу, чтобы она меня отпустила…
Полли покачала головой.
– Нельзя.
– Полли!
– Это уже будешь не ты.
– Пол-ли!!!
– Ты не будешь счастлив, – сказала Полли, – если сделаешь что-то плохое. И я не буду. Я не думала, что она такая. Я думала, она щучка. И вот, ошиблась. Нельзя ее бросать. Это подло.
– Да, господи! Как же мы будем жить? Я нужен тебе, ты нужна мне.
– Ее бросать нельзя.
– Но, Полли…
– Одеколончик забыла, – сказала, входя, мамаша Прайс. Как и Полли, она несла чай.
– Эй, ты чего это? – заорал Сид, входя за нею.
– Одеколончик…
– Мой чай унесла!
Мамаша удивилась и посмотрела на чашку.
– Чай?
Сид очень сердился.
– Дай, господи, – благочестиво сказал он, – чтоб ты совсем не спятила. Суд на носу. Наговоришь чего-нибудь…
Мамаше показалось, что самое время открыть правду. Можно бы и повременить, но очень неприятно смотреть, как твое дитя заблуждается. Она издала странный, блеющий звук.
– Сид… Я тебе что скажу…
Именно в этот миг с улицы вошли леди Лидия, сэр Герберт и Вайолет. Сид расправил плечи.
– Хо! – заорал он. – Рыптилии. Справа налево – сэр Змий и леди Змеюка!
Баронеты обидчивы. Будь сэр Герберт женщиной, мы бы сказали, что он затрепетал. Во всяком случае, он побагровел.
– Однако! – сказал он. – Однако!
– Еще чего!
– Я не позволю!
– Дэ? А меня морочить? Хо-хо! Выкурить думали? Прям счас! Чихать я на вас хотел!
– Нет, – сказала леди Лидия.
– То есть это как?
– Дело в том, – сказал сэр Герберт, – что у меня есть бумага, подписанная миссис Прайс, где она абсолютно отказывается от своих измышлений.
Челюсть у Сида отвисла. Он посмотрел на баронета. Он посмотрел на его супругу. Он обернулся, чтобы посмотреть на мамашу, как смотрел Цезарь на Брута. Та беспокойно засопела.
– Я как раз тебе хотела сказать!
Тони вышел вперед и протянул руку. Сэр Герберт передал ему документ с той осторожностью, с какой кладут сокровище в сокровищницу.
– Возьми, Тони, – сказал он. – И храни получше.
Тони сел на ручку кресла и, хмурясь, стал читать. Мамаша вступила в беседу:
– Я думаю, я хорошо сделала.
– Да-да, – сердечно признал сэр Герберт. – Очень хорошо. Прекрасно.
– Спасибо, Сырырбырт. Так мне и барышня сказала.
– Какая барышня? – спросил Тони.
– А вот эта, миленький, – мамаша указала на Вайолет. – Я ей, значит, говорю, а она меня и похвалила.
– Естественно, – заметил сэр Герберт.
– Конечно, – подхватила леди Лидия.
– Когда это было? – спросил Тони. – Перед тем, как я пришел?
Он посмотрел на Вайолет, потом отвернулся.
Сэр Герберт тем временем сказал побежденному Сиду: