Сказав это, девушка принялась вынимать из ящика хозяйскую одежду. Это были местные национальные наряды, подобные которым носили остальные науа. Сандра дошла до дна, но ничего, что могло бы привлечь внимание, так и не обнаружила.

– Ребята, тут ещё один ящик! – сообщил Майлз, которому стукнуло в голову заглянуть под другую кровать.

– Вытаскивай! – раздалось сразу несколько голосов.

Майлз выдвинул из-под кровати продолговатый ящик, тоже сплетённый из стеблей. Взглянув на друзей, столпившихся вокруг, и увидев в их глазах согласие, он открыл крышку.

Сверху лежало какое-то покрывало, разукрашенное характерным для науа орнаментом.

Все затаили дыхание, словно вскрывался пиратский сундук с сокровищами.

Без лишних размышлений Майлз сдернул покрывало.

– Оба-на! – поражённо воскликнула Сандра.


Глава 16


Майлз извлёк на свет двое джинсов, две футболки, две пары кроссовок и разложил всё это на полу.

– Ну, дорогие науа, теперь от расспросов вам точно не уйти, – решительным тоном произнёс Рауль. – Скрывать от нас такую информацию – это просто свинство!

– Да уж, – согласно кивнула Сандра.

– Тут ещё на дне что-то осталось, – сказала Глория, заглядывая в ящик.

– Это кобура от пистолета, – улыбнулся Рауль. – Вот с ней, кстати, можешь играться на досуге, сколько душе угодно.

Глория хотела что-то ему ответить, но её внимание переключилось на маленький узелок, который достал со дна ящика Майлз.

Содержимое высыпали на кровать. Зажигалка, часы, два мобильника, ключи от машины и две связки, скорее всего, домашних ключей, а также около пяти тысяч мексиканских песо>4.

– Хоть бы какие-нибудь документы оставили! – расстроенно проворчал Рауль.

– А мобильники-то, глядите, доисторические, – заметила Глория, повертев в руках один из телефонов. – У меня такой был где-то на рубеже веков.

– Значит, хозяева мобильников попали сюда минимум лет десять назад, – заключила Эльза.

– «Club Deportivo Guadalajara» – зачитал Рауль надпись на одном из брелков.

Продолжите чтение, купив полную версию книги
Купить полную книгу