–Тоже мне мудрость: пошить платье для плоской вешалки семнадцати лет с весом минус сорок килограммов! –ворчала бабушка, зажав губами портновские булавки с разноцветными головками и оборачивая тканью манекен. –Ты вот попробуй сделать силуэт женщине сорока лет, которая рожала и кормила грудью без всяких ваших этих смесей сухого молока и крысиного яда! Особенно, когда у нее снизу такая корма, как у "Титаника", сверху уши мертвого спаниеля, а между ними трудовой мозоль живота, как у Винни-Пуха!
В мое платье бабушка Иштар вложила всю душу. Оно имитировало две белые лилии: одна служила корсетом и нежные лепестки бутона красиво лежали на груди и обнаженных плечах. Вторая лилия была юбкой: бутоном, опущенным вниз. Кипенно-белый цвет, простота и элегантность линий и никаких бусинок и финтифлюшек.
–Чем аристократичнее лицо, тем меньше ему требуется украшений, –всегда говорила бабушка. –Аксессуары маскируют отсутствие породы. И чем меньше этой самой породы, тем больше ерунды на платье. А также вуалей, шляпок, корон и прочего. У настоящей королевы корона и так есть, даже если не видна: взгляд, осанка, манеры, генетика в конце концов.
Поэтому я собрала волосы в низкий узел. И даже обычные шпильки с жемчужинками, так любимые невестами, остались в шкатулке. Шпильки- невидимки черного цвета сливались с моими волосами и держали прическу, придавая ей естественность.
На нижней палубе был бассейн. Я села возле воды, зачерпнула ее в ладонь. Речная вода была очищенной и мертвой. В ней не было дразнящей нотки, как в морской. Я поднесла ладонь к лицу. Рука отчётливо пахла морем. Теплоход плыл по Москве-реке. Откуда здесь взяться морской воде? Внезапно сзади раздался тихий шепот:
–Море всегда с тобой, правда, Лилис?
2. 2 глава. Три жены хищника
Я вздрогнула, расплескала воду на платье и повернулась. Передо мной стоял тот самый незнакомец. В руках он держал серебряную флягу. Крышечка была сорвана и висела на цепочке, прикреплённой к горлышку. Он опрокинул флягу на меня. Лиф платья моментально намок. В нос ударил резкий запах морской воды. Острый, пряный, манящий.
–Хочешь еще? –он вдруг наклонился и впился губами в мою шею.
–Да что вы себе позволяете? – обеими руками я уперлась в его грудь и изо всех толкнула.
Но он даже не покачнулся. Как так? Он что каменный?
–Подчиняйся, Лилис! –шепнул незнакомец, схватил меня за руку
и прижал к себе.
–Отпустите! –крикнула я. –На помощь! Клим! Охрана!
Он одной рукой сдавил мое горло. Я захрипела. Второй рукой он накинул на мое лицо платок, пропитанный какой-то резко пахнущей гадостью.
Последнее, что я почувствовала: его руку, которая обхватывает мою талию. После этого свет в глазах померк. Я очнулась в незнакомой комнате, в окружении ужасных женщин. Они все говорили по-арабски. Меня схватили, ударили по лицу и поставили над тазом с кипящей водой, заставив раздвинуть ноги.
Они орали и брызгали слюной. И на их руках был черным карандашом нарисован странный знак. Где-то я уже такой видела. Только не припомню: где?
----- ✿(̆̃̃ღ✿}}>----- ✿(̆̃̃ღ✿}}>----- ✿(̆̃̃ღ✿}}>----- ✿(̆̃̃ღ✿}}>-----
Волк, сейчас
Женщины испугано замерли, увидев его в окружении охраны. Он медленно переводил взгляд с одной на другую. Они поспешно опускали глаза.
–Полный набор! –мысленно усмехнулся Игорь Волков, которого никто давно не называл ни по имени, ни по фамилии, предпочитая короткое и емкое прозвище: Волк.
Или Горг – тоже волк, но на языке фарси. Здесь собрались все три жены главнокомандующего ВВС Ирака Насера Арджуни. Или как его называли за глаза: Ястреба. Две жены министра обороны, младшая жена министра внутренней безопасности и остальные рангом помельче: жены адъютантов генерала Насера и помощников министров.