«Она мне не верит», — мрачно признался себе.
Даже не так. Она не умеет верить, а я разрушил сегодня все, что могло бы это изменить. С одной стороны, оставить ее без выхода в сеть безопаснее — для меня. Мы с Кайлом ее обезвредили, прежде чем пустить в лодку. И она это прекрасно поняла.
— Полетели, — скомандовал пилоту и пристегнул ремень.
19. 18_Лаки
***
Чем дальше мы улетали от города, тем тревожнее становилось. Почему-то только сейчас осознала — сегодня я окажусь на какой-то едва ли не мифической военной подводной лодке. А так ли будет просто перешагнуть с земли на борт? Казалось бы, ну куда уж, мать твою, хуже?! Казалось, вот оно — дно, но, увы, мое персональное дно теперь будет гораздо ниже уровня моря.
Я впивалась пальцами в рюкзак, прижимая его к себе, и всматривалась в береговую линию за бортом флайглайда. Вскоре показалась граница военной базы, серые вышки по периметру и уходящие далеко в море соединительные мосты.
Флайглайд накренился, и я тяжело сглотнула — мы направлялись в море. В борт все сильнее били порывы ветра, вода внизу шла рябью, солидарно ей по моей спине рассыпались мурашки. Уже через минуту мост расширился в широкую площадку — платформу, и флайглайд опустился.
— Прилетели, капитан! — бодро сообщил пилот.
— Спасибо, — отозвался Даррен.
Настроение у него все утро было таким, что я начинала его опасаться. Наливался, как грозовая туча, и я чувствовала, как электризуется воздух. Правду сказал — он не такой, каким казался вначале. И теперь, похоже, я имела честь лицезреть его в самой правдивой ипостаси. Казалось, он даже внешне изменился в предвкушении возвращения в свою стихию — будто выше стал, когда вышел из флайглайда и устремил взгляд в сторону военного порта. Я же промахнулась ногой мимо ступеньки, когда увидела… это. Хорошо, Даррен был начеку, но, даже упав в его руки, я продолжала пялиться на невероятных размеров творение, больше напоминавшее какое-то морское животное. С расстояния казалось, какой-то исполин вынырнул из пучины и мрачно взирал на происходящее. Темно-серый корпус живо представлялся толстой кожей гиганта, а лобовое стекло, сужавшееся к центру «головы», вполне могло сойти за хищный взгляд.
— Знакомься, это — Вилли…
Я только моргнула, чувствуя, как сердце набирает обороты.
— А… а разве… а я смогу без подготовки? — подняла взгляд на Даррена.
Он не сразу понял, что я имею в виду.
— Ничего особенного, — догадался, наконец, — ты не почувствуешь погружения. Системы жизнеобеспечения лодки выравнивают давление автоматически, другие параметры тоже подстраиваются под привычные. Пойдем.
Я вскинула рюкзак на плечи, но с очередным порывом ветра меня чуть не унесло вперед Даррена. Хорошо, он успел подхватить меня под руку.
— Смогу без подготовки, да? — закатила я глаза, не уверенная, что перекричала ветер. — Какие у меня будут обязанности?
Он кинул на меня такой взгляд, что, несмотря на промозглую погоду, стало жарко:
— Посмотрим, как освоишься…
Чем ближе становился «Вилли», тем меньше ему шло это имя. И только присмотревшись, я разобрала сбоку на борту буквы — ВиЭлАй-1. Так вот почему Вилли.
— Капитан Джонс! — заприметил нас единственный человек на площадке перед пунктом контроля в нескольких метрах.
И столько восторга в двух словах, будто Даррен ему лично жизнь спас, и не один раз. Капитан приветственно вскинул руку, а подойдя ближе, протянул ее мужчине:
— Приветствую, Бен, познакомься — Лакиша Мэйлин, мой… наш новый информационный специалист.
Бен был то ли блондином, то ли уже седым до белизны мужчиной лет шестидесяти.