Бубер считает, что слово «мосэ» было широко распространенным в народных массах Египта, и утверждает, что «тот, кто на основании этого хочет сделать его (Моисея) египтянином, должен выслушать еще и рассказ о земле, на которой он вырос. Действительно, в самом рассказе его имя, используя еврейскую этимологию, объясняется как „вытащенный“ (из Нила). Однако данная форма глагола (кроме этого места она встретилась еще лишь в одном псалме) может означать всего лишь „вытащить“». Поэтому, как считал Бубер, Моисея необходимо считать человеком, вытащившим Израиль из потока (рабства) (ср. Исаия 63, 7–19) [63]. Библейский рассказчик, напротив, сообщает, что Бетя, дочь фараона, приняла его как сына и назвала Моисеем, говоря: «Я из воды вынула его» (2. Исх. 2, 10).

Согласно другой легенде, Амрам, отец Моисея, назвал его Хебером. Это слово должно происходить от хабар – соединять. Напоминание о том, что Амрам ради него снова соединил себя брачными узами со своей женой Иохаведой, которую до этого был вынужден, под страхом смертной казни, удалить от себя, дабы выполнить приказ фараона. От матери он получил имя Иекуфил, так как она сказала: «Я надеялась на милость Божью, и Бог возвратил мне его» (Иекуфил происходит от Кафа – надеяться). Мариамь, его сестра, назвала его Иаред (от иарад – спускаться), так как она должна была спуститься за ним к Нилу, чтобы посмотреть, что с ним произойдет после того, как она умышленно оставила его без помощи. Но, согласно этой легенде, весь Израиль называет Моисея Семайя бен Натанаил, так как именно в течение его жизни (семайя – происходит от шема – слушать) Израиль был спасен от рук притеснителей [64].

Все эти перечисленные выше имена подтверждают, что народ перенес на образ Моисея статус связующего звена между супругами, надежду матери и уверенность народа в том, что Бог услышал его стенания.

Легенды о подкидыше

Легенда о подкидыше делает из образа Моисея настоящего героя. Это самая первая легенда из всех легенд о Моисее. И она должна рассматриваться вне рамок используемого историей (Гресман). Об имеющихся параллелях не раз уже было сказано у В. Вундта, Камперсона, Гункеля и позднее у О. Ранка и др. [65].

По мнению Вундта, легенды о подкидыше относятся к категории так называемых «сказок о сундучке». В каком-нибудь сосуде, кувшине, сундуке, ящике, ларчике, коробке или неводе хранится живое существо, чаще всего это новорожденный мальчик или пара близнецов, человек или животное. Существо, спрятанное в корзинке, имеет, как правило, чудотворное происхождение, а нередко это даже сказочное существо. Конечной целью таких легенд о ларцах и ящичках является, чаще всего, рассказ о чудесном спасении его обитателя. Обычно местом для подкидыша выбираются речное русло или море. В легендах герой сказки возвышается до уровня легендарного героя. Так, например, Персей и его мать Даная – это сравнение приводит В. Вундт – были заперты в ящике, брошены в море и выловлены у далекого морского берега обычной рыбацкой сетью. Вместо сосуда может фигурировать животное, например – орел (Гильгамеш) или брюхо кита (Иона). Помещение существа в ящик мотивируется необходимостью его защиты перед лицом грозящей ему опасности. Так было и в легенде о рождении Саргона, первого семитского правителя, который сам рассказал историю своей жизни.

«Я Саргон, могущественный царь Аккада.
Мать моя жила в нищете,
отца своего я не знал,
а брат отца жил далеко в горах.
Мой город был Азупиран,
стоящий на берегу Евфрата,
в котором в нищете живущая