– А сейчас… – Она взяла стакан из рук мужа и поставила на поднос проходившего рядом официанта. – Мне бы хотелось снова оказаться сбитой с ног.

– Как, здесь? Перед всеми? – Он покачал головой. – Это было бы в высшей степени неприлично. Да и наши хозяева скорее всего будут возражать. Если, конечно, нас обнаружат. А если нет…

Эвелин довольно рассмеялась.

– Я говорила о еще одном танце, дорогой, и ты это хорошо понимаешь. – Она взяла мужа за руку и потянула за собой к танцующим, а когда он обнял ее за талию, прошептала ему в ухо: – Но позже я обязательно собью с ног тебя.

Эдриен скорчил гримасу оскорбленной невинности.

– И ты смеешь утверждать, что во мне есть что-то безнравственное?

– Мы стоим друг друга.

Они снова закружились в вальсе, но на этот раз Эвелин внимательно слушала каждое слово супруга, хотя и не упускала при этом возможности изучить бальный зал. Она уже бывала в этом доме, но только один раз, и понятия не имела, где находится библиотека. В прошлом ей был бы передан подробный план дома. Впрочем, это не важно. Всегда можно спросить кого-то из слуг. Подобный вопрос не будет слишком уж необычным. Да и слуга ответит, никуда не денется. Просто на подобных мероприятиях гости не часто покидают бальный зал из любопытства или в поисках уединения, равно как и по любой другой причине. Если ее заметят, она скажет, что хотела взглянуть на коллекцию лорда Дануэлла, о которой много слышала. Она не знала, что именно коллекционирует лорд Дануэлл, и коллекционирует ли он что-то вообще, но большинство джентльменов его круга имели такое хобби. Даже у Эдриена имелась небольшая, но ценная коллекция старых греческих монет.

– Взгляни, – сказала Эвелин, когда музыка опять смолкла. – Кажется, это твоя кузина Порция? – Родители Порции умерли, когда девочка была совсем юной, и ее взяли в свою семью Хэдли-Эттуотеры. Мама Эдриена относилась к девочке как к своим родным детям.

Эдриен кивнул:

– Да, и в этом нет ничего необычного. Мама, наверное, тоже где-то здесь. – Он весело усмехнулся. – Она никогда не сдается.

Он взял жену под руку, и они вместе направились к кузине. Упорное желание леди Уоттерстоун видеть всех своих детей счастливыми в браке было извечным предметом шуток в семье. Особенно веселились те братья и сестры, которые уже были женаты. У вдовствующей графини был список, кого из детей и родственников следовало женить, и в данный момент все ее усилия сосредоточились на этом несчастном ребенке. Порция, овдовевшая три года назад, была в списке первой, и ей даже пришлось на Рождество сбежать в Италию, чтобы избавиться от навязчивого сватовства тетушки.

Порция заметила их и помахала рукой.

Они неторопливо продвигались сквозь толпу к ней. Эдриен склонился к жене и тихо спросил:

– Как ты думаешь, у нее кто-то есть в Италии?

– Думаю, она бы не промолчала, – ответила Эвелин. Они встречались с Порцией после ее возвращения только один раз – на свадьбе младшего брата Эдриена Себастьяна. – А почему ты спрашиваешь?

– Сам не знаю. Просто, когда мы в прошлый раз виделись, у меня сложилось какое-то странное впечатление… Мне показалось, она что-то скрывает.

– Порция никогда не славилась умением хранить тайны.

– Ты права, – задумчиво протянул Эдриен. – Порция определенно должна была проболтаться. – Он усмехнулся. – Хотя бы чтобы успокоить маму и уклониться от знакомства с очередным холостяком.

– Добрый вечер, Эдриен. Эвелин, рада тебя видеть. – Она чмокнула Эви в щеку и тихо шепнула: – Спасай меня.

Эвелин округлила глаза.

– От кого?

Официант принес шампанское. Порция осушила свой бокал одним глотком.