"Да уж, ей и Ангелов хватила с верхом", - Ольга так же хихикнула в ответ: - "А я их предупреждала, чтобы поаккуратней с Александрой были. Взрослая психика не такая гибкая, как у детей, может не принять и не выдержать множественности миров. Слава Богу, все прошло самым наилучшим образом".

" Баба Оля, скажи, мне снова будет дан урок за то, что пришла к тебе сегодня "? - Регина со страхом смотрела на Ольгу.

" Нет, моя хорошая. Ты ведь сейчас просто спишь. Ты научилась проходить в иные Миры не разрывая хрупкую ткань мирозданья. А теперь тебе пора. Одевай свой кокон, - Ольга усмехнулась, - И марш в постель".

"Ты видела? Ты знаешь?"

"Конечно".)


Поток перламутрового света заструился - закружился, изгибаясь причудливыми лепестками, обхватил Регину, сомкнулся изысканным бутоном.

Ольга смотрела на пустой стул, на недопитую чашку, на нетронутое пирожное.

Людвиг коснулся губами ее виска. Леонтий поцеловал мамины пальцы.

" Ну что, нагулялись мои мужчины"?

" Мы просто не хотели смущать Регину. Решили дать вам возможность спокойно побеседовать. Все нормально у девочки"?

" Все нормально. Думаю, что теперь она не допустит тех ошибок, которые сделала раньше. И Александра ей поможет".

Все трое снова сели за стол.

Горячий чай снова дымился в чашках.

Сладкий запах сдобы, ванили и корицы, смешивался с ароматом цветущего абрикоса.

Все шло своим чередом.

Никто никуда не торопился, наслаждаясь майским полднем.

Впереди была Вечность...

16. Глава седьмая

Регину редко о чем-то просили.

Да что там врать самой себе? Никто никогда ни о чем ее не просил. А если вдруг ей хотелось сделать что-то для человека по собственной инициативе, то ничего хорошего из этого не получалось. Все, что бы она ни делала, было не то, не так, не тогда, когда нужно и не там, где хотелось бы тому, для кого это делалось.

Именно поэтому девушка очень ответственно подошла к просьбе главврача о переводе статьи. Где-то там, на периферии сознания, выныривали мысли о том, зачем это нужно взрослому, хорошо обеспеченному мужчине, который вполне в состоянии оплатить услуги профессионального переводчика, но Регина эти мысли гнала, и думать об этом не хотела.

Уже через несколько дней, отработав смену, девушка поехала в центр города.

Она давно заприметила этот букинистический магазин в Круглом доме на площади Мартыновского.

Однажды они с Мариком даже зашли в него.

Юноша кривился от запаха старых книг, запаха бумаги, пыли и тлена, и хотел, как можно быстрее, оказаться на улице. А Регина не могла оторвать глаз от полок с рядами старинных фолиантов, от сданных на комиссию дорогущих подписок дефицитнейшей художественной литературы, от огромных географических атласов и ярких альбомов с репродукциями до сваленных в углу, как попало, всевозможных учебников.

Именно в этом магазинчике Регина, не надеясь на свои, весьма поверхностные, знания английского языка собиралась отыскать необходимые словари.

В букинистическом ее встретил прохладный полумрак и старенький продавец, одетый в синий сатиновый халат и такие, уже забытые, школьные нарукавники.

- Что ищет барышня в моем магазине? - продавец явно скучал и был не прочь поболтать с единственной в этот час посетительницей.

Регина рассказала, какой словарь и для каких целей ей необходим, не забыв уточнить, что весьма ограничена в средствах.

Продавец задумался, пожевал губами, удалился в подсобку, откуда вскоре вынес огромный, потрепанный англо-русский словарь:

- Возьмите этот, барышня. Он, конечно, не специализированно-медицинский, но ну ооочень полный. Не смотрите, что старый и слегка "поживший", над этим словарем работали, и весьма успешно, великие лингвисты. Я рекомендую!