– А вот интересно, – задумчиво сказала Таня, – водятся у нас не просто мужчины, а настоящие джентльмены? Это такие мэны, которые помогают леди нести сумку. Или пакет.

Мишаня выхватил у неё покупки.

– Спасибо, Мишаня, ты просто рыцарь. И должен заметить, что леди здесь не одна.

Мишаня завертел головой в поисках второй леди. Ага, дошло. Но от новой поклажи джентльмена скособочило. Надо выручать собрата.

– Включаюсь в борьбу за рыцарское звание. Дай-ка сюда, вот этот, Мишаня. Давай, давай, без проблем.


Ну вот и столица.

– С чего начнём?

– Я бы первым посетила Белый дом, – заявила Таня.

– А мне бы хотелось побывать в Капитолии, – предложила Лена. – Во-о-н, самый высокий в городе.

– Да ну его нафиг, – сказал Мишаня. – Начинать всегда лучше с пива. Короче, продолжим.

– Итак, мнения разделились. Командовать парадом буду я. Оккупировать Вашингтон предлагаю в ранее оглашённом порядке.

Однако Белый дом оказался для посетителей закрыт.

– Не горюйте, друзья. Подумаешь, большой дом белого цвета. Да у наших олигархов есть особняки и покруче.

– Ага. Зато в Белом доме кабинетик интересный имеется, овальной формы, – рыцарь-джентльмен со значением посмотрел на Таню.

– Дранг нах Капитолий, – подытожил я.


На парапете устроился чернокожий с табличкой по правую руку.

– Друзья, угадайте, что написано у него на биллборде? Лена вне игры.

– Этот загорелый что-то продаёт? – сказал Мишаня.

– Мимо.

– Мне кажется, он борется за права афроамериканцев? – предположила Таня.

– Зачем? Уже побороли. Нет, это он денежку так просит. «Подайте бездомному и безработному». Типа сертификат, потому как по одёжке здешних бомжей не отличить от работящих и домовитых.

Заболтавшись, я потерял бдительность. Мой подопечный, поставив пакет на землю, выгреб из кармана мелочь и направился было к попрошайке.

– Мишаня, ты куда?

– Помочь надо бедолаге.

– Полный цурюк! У этого товарища пособие побольше твоей зарплаты. Плюс нехилая надбавка от таких вот лохов.

Неподалёку прямо на траве расположилась компания юнцов. Две гитары, флейта – и поют под незатейливую мелодию.

– Лена, просветите, о чём там они? – спросил я.

– Н-ну, в общем, о любви.

– Что-то не так, Лена?

Она улыбнулась:

– Никак не привыкну к американскому диалекту. Я бы им по троечке вкатила, за разговорный английский.

– А я знаю, кто это! – возопил Мишаня.

– Ясно, кто. Уверена, что это барды.

– Не, Танюха. Барды – когда мужики бородатые. А эти, ну, короче, слово такое импортное. Первая часть означает «человек», а вторая – «струна» или «струится». Короче, это… во, вспомнил! Менструэли!

Лена осторожно хихикнула. Таня оскорбительно расхохоталась. Мишаня обиженно поджал губы.

– Попутал ты, Мишаня, – сказал я. – Слово и правда импортное, да к тому же и сложное. Да, первая его половинка означает человека, но не простого, а государственного чиновника высокого ранга. Министра по-нашему. Министры ведь тоже люди. А последний слог означает вечную зелень, то бишь хвойный лес. Ель, значится. Получается, музыканты эти – министрели.

– Это как это? Почему зелёные?

– Потому что такова структура этого момента. А не нравятся зелёные – пусть будут голубые. Министр вошёл в лес и увидел голубые ели. Он подошёл ближе: голубые не только ели, а ещё и пили.

Подшефный заморгал рыжими ресницами.

– Мишаня, – сказал я, – у тебя талант вольного переводчика. Не забыл, как отель наш называется?

– На память не жалуюсь. Ну, короче. В начале смешное, типа «Три дебила», только наоборот. Три дебила – это три дурака. А если наоборот, то получается трое умных. Во, точно. Три – ум, точнее – Атриум. А в конце тоже смешное слово. Про секс, но приличное. Так, сейчас скажу. Секс по приличному называется «спать». А на чём спят? Йес! «Атриум-матрас».