Довольно потирая руки, я с нетерпением ждала вечера. Раз уж мне суждено остаться в этих землях, надо заранее выделиться среди многих обитателей.

12. Глава 12

Прием, конечно, не бал. Он и более официальный, и более спокойный, если так можно выразиться. На нем можно было и пообщаться с интересными людьми, и перекусить, и завязать нужные знакомства. Но танцы все же ожидались. Для всех желающих, независимо от возраста. Я, честно говоря, танцевала не очень. Настоящая я, имею в виду. На Земле мне как-то было не до танцев. Другие заботы-хлопоты одолевали. Нынешняя Дженни должна была уметь танцевать. Все же аристократка, пусть и из обедневшего рода. Но то-то и оно, что память тела мне не передалась. И я понятия не имела, как нужно двигаться под местную музыку. А потому оставалось надеяться, что Альфред не сообразит позвать меня на паркет. Иначе я точно истопчу его ноги.

С другой стороны, коварно ухмыльнулась я про себя, так ему, ироду, и надо. Призвал непонятно куда, вот пусть теперь и расплачивается, хотя бы ногами.

Вечер настал очень быстро. Так быстро, что я и оглянуться не успела, как пора было одеваться. Меня наряжали сразу несколько умелых служанок. И пока одна работала с платьем и туфлями, другая занималась прической, а третья делала макияж. В общем, все были при деле.

Когда мне позволили наконец-то посмотреть в зеркало, я увидела там куклу. Самую настоящую фарфоровую куклу, которой так любили играть девочки на Земле веке в девятнадцатом. Румяные щечки, завитые локоны, подведенные карандашом глазки, пухлые губки. Красавица, угу.

Я, конечно, выбрала бы себе более строгий образ. Но, увы, здесь было так принято. Невесты должны быть молодыми, красивыми, похожими на кукол. Выйдешь замуж – одевайся, как хочешь, в рамках приличий, конечно. А пока – терпи. Ну и старайся соответствовать положению в обществе будущего мужа.

Так что я вышла в коридор, к ожидавшему меня там Альфреду, играя роль куклы.

Он, обряженный по последней местной моде, в белоснежную рубашку, брюки и фрак темно-коричневого цвета и черные туфли, посмотрел на меня с похотливым выражением в глазах. Ну что ж, теперь я точно знаю, кто рвался ночью в мою комнату, и кого спугнул Пушок. Нет, мой милый, то, что ты хочешь, получишь только после свадьбы. Больше ценить меня будешь.

Альфред тем временем молча подал мне руку, я приняла ее. И мы направились к лестнице, а затем – по ступенькам – вниз, в холл, где уже собирался приглашенный народ.

Слуги постарались, украсили холл гирляндами из живых и искусственных цветов. Магические шары под потолком мигали и переливались радугой. Обстановка выглядела праздничной и по-домашнему уютной. И если бы не необходимость встречаться с кучей незнакомых аристократов, я, может, даже порадовалась бы появлению на этом вечере.

Мы с Альфредом прошли сразу в бальный зал, по пути раскланиваясь с гостями. Как я потом узнала, была приглашена вся округа. Человек сорок-пятьдесят набралось довольно быстро. Всем хотелось своими глазами увидеть настоящую истинную.

- Добрый вечер, молодые люди, - не успели мы встать у окна, как к нам подошел с широкой улыбкой на губах высокий, можно даже сказать, массивный шатен с синими глазами. Шатен явно когда-то служил в армии – шаг он просто чеканил. Да и спину держал идеально прямо. Одетый в темно-коричневый костюм, он смотрел внимательно и цепко, как будто за несколько мгновений оценивал вероятного противника. – Альфред, ты представишь меня своей даме?

- Конечно, дядюшка, - мне показалось, что Альфред с трудом сдержал тяжелый вздох. – Дядя, позволь тебе представить мою невесту, истинную, Джейн Партис, прибывшую из большого мира. Милая, перед тобой мой дядя, генерал наших войск, граф Димирий Нотисский.