– Старый шизофреник, – цедит сквозь зубы, не сразу заметив меня.

Откладываю книгу и поднимаюсь с дивана. Наши взгляды встречаются, и на мгновенье она теряется. Но почти сразу выражение ее лица принимает беспристрастный вид.

– Ааа…вы та писательница, – поправляет светлые волосы.

– Добрый день, миссис Бэнкс.

– Хм…для кого-то, может, и добрый. А вы все никак не напишете эту чертову книгу? – достает из сумки зеркальце, посмотревшись в него.

– Я бы на вашем месте не стала говорить о биографии родного отца в таком контексте, – не могу оставаться спокойной, слыша грубость в адрес такого замечательного человека.

– Другого он не заслужил. Но я скоро со всем разберусь, – гордо задирает подбородок и направляется в сторону выхода.

Выждав несколько минут, подхожу к кабинету и стучусь в дверь. Мистер Гилберт не отвечает и одолевает волнение. Открываю дверь и вхожу, увидев мужчину стоящим облокотившись рукой о стол. Замечаю, что он тяжело дышит.

– Дариан? – подлетаю к нему. – Вам плохо? – кладу руку на его предплечье.

– Беатрис… – поднимает на меня глаза, вымученно улыбнувшись. – Ничего серьезного, дорогая, – хлопает меня по руке. – Вы пришли, и мне сразу полегчало.

– У меня вызывает это сомнения. Давайте пройдем на диван, и вы приляжете, – подвожу его к дивану и помогаю лечь, подложив подушку под голову. – Вам удобно?

– Удобно. Не волнуйтесь за меня, – смотрит на меня с теплотой во взгляде.

– Не просите меня не волноваться. Может, стоит вызвать доктора?

– Не нужно.

– Тогда хотя бы выпейте таблетку.

– Таблетку. Да, пожалуй, можно.

– Хорошо, – подхожу к столику у стены, на котором стоит оставленная доктором сумка.

Он приходит каждое утро к мистеру Гилберту, а иногда и по вечерам, чтобы сделать уколы. Открываю ее, увидев два отделения, в одном из которых лежат ампулы с какими-то лекарствами и одноразовые шприцы. А в другом – таблетки служащие для таких случаев, как сейчас.

Наливаю в стакан воды и подхожу к мужчине, сев на край дивана.

– Вот, держите, – вручаю ему таблетку и протягиваю стакан, чтобы запить.

Дариан выпивает таблетку и возвращает голову на подушку, прикрыв глаза.

– Спасибо. Вы очень заботливы.

– Думаю, нам стоит отменить сегодняшний разговор. Вам лучше будет подняться в спальню и поспать.

– Ни в коем случае, Беатрис, – распахивает глаза. – Дайте мне пять минут.

– Вы уверены, Дариан?

– Я ни в чем так не уверен, когда дело касается вас, – улыбается, и я не могу не улыбнуться в ответ.

– Может, я попрошу у миссис Рид принести вам травяного чаю?

– Да, это хорошая идея.

– Отлично, – подхожу к столу и нажимаю кнопку внутреннего телефона. Через минуту из динамика раздается голос экономки.

– Да, мистер Гилберт?

– Миссис Рид, принесите, пожалуйста, в кабинет успокаивающий чай.

– Конечно. Дайте мне пару минут.

– Спасибо, – отключаюсь и возвращаюсь на диван.

Дариан уже занял сидячее положение и положил руки на бедра, устремив взгляд куда-то впереди себя.

– Я всегда думал, что смогу воспитать своих детей хорошими людьми, – вдруг начинает говорить. – Но не вышло. Моя дорогая Сесиль была бы очень расстроена, если бы видела, что с нами стало.

– Мне очень жаль, Дариан.

– Я сам виноват, Беатрис. После смерти жены я совершил ошибку, когда продолжил уезжать на месяцы в свои экспедиции. Мне нужно было поддержать их, а не думать только о своей боли. Я просто откупался многочисленными подарками и покупал им все, что бы они ни попросили.

– Вы живой человек, Дариан. Каждый справляется с болью по-своему, и мы не можем предусмотреть всего.

– Я был эгоистом и теперь получаю то же самое в ответ от своих детей.