– Приятно познакомиться, господин Сантор, – чисто машинально ответила ему.
Я никак не могла отделаться от мысли, что это неспроста. Кажется, я вижу только верхушку айсберга.
– Где он?
В комнату влетела мать Андера. Вся растрепанная и зареванная.
– Сыночек, Андер. Вот мне сразу не понравилась вся эта идея, и что теперь? – говорила она, мечась по спальне.
– Леди Сарина, не беспокойтесь, с вашим сыном все будет хорошо. Сейчас мне принесут чемодан, и я дам ему нужной лекарство.
– Господин Сантор, вы точно спасете моего сына?
– Да, леди, не беспокойтесь. Вы сейчас в таком состоянии, что вам самой нужна помощь. Давайте вы отправитесь к себе, а я через десять минут зайду к вам.
– Но мой сын!
– С лордом Андером все будет хорошо. С ним останется леди Оливия, если что-то случится, она мне сообщит.
Господин Сантор взглянул на меня, и я закивала в согласии.
– Ну, вот видите, – продолжил лекарь уговаривать леди Сарину и ведя ее на выход из спальни. – Вы зря беспокоитесь. Вам надо самой отдохнуть. Такое потрясение для ваших нервов плохо повлияет на ваш сон.
Леди Сарина стала кивать успокаивающим словам лекаря.
– Может быть, я лучше останусь с Андером? – сказала она, оглядываясь на пороге.
– Нет, леди Сарина, сейчас он не нуждается в вашей помощи, – вдруг жестко, ответил лекарь. – Сейчас ему нужен отдых! Вы сможете побыть с лордом Андером завтра.
Леди Сарина опустила плечи и, развернувшись, вышла из спальни.
– Зачем вы так с ней, господин Сантор? – задала я вопрос лекарю.
– Понимаете, леди Оливия, я служу в замке уже двадцать лет и за все эти годы прекрасно изучил характер леди Сарины. Если ей сейчас позволить остаться с лордом Андером, она не выйдет из этих покоев до тех пор, пока он сам не сможет из них выходить. А лорду Андеру очень не нравится чрезмерная забота матери.
– Но она мать и беспокоится о сыне.
Я не понимала действий лекаря. Моя мама всегда была рядом, когда я болела. Материнская забота помогала быстрее поправиться.
– Я и не спорю. Но если она сегодняшнюю ночь проведет в своей постели, с капелькой снотворного, никому хуже не будет.
Возможно, господин Сантор прав и поступает как доктор, заботясь таким образом о матери Андера. Вскоре перед лекарем был раскрытый чемоданчик с разными склянками. Господин Сантор что-то перебирал в чемоданчике.
– Вот и оно! – воскликнул лекарь, доставая склянку с коричневой жидкостью.
Подойдя к Андеру, лекарь влил ему в рот весь пузырек. Я смотрела, но ничего не видела, а лекарь отошел от постели со словами:
– Все что надо было, я сделал. Эту ночь надо быть рядом с ним и поить лечебным снадобьем. Я перед выходом распоряжусь принести вам кувшин с ним, чем больше будете поить, тем быстрее лорд Андер придет в себя.
Я кивала лекарю, еще не до конца понимая, что теперь делать. Когда господин Сантор ушел, я осталась в комнате одна с беспамятным Андером. Меня стало потряхивать от пережитого за последний час. Вот так всегда – реакция организма на пережитые потрясения.
Лия, перестань паниковать. Все же хорошо. Тебе об этом лекарь сказал. Сейчас не время и не место. Андеру гораздо хуже твоего. Самовнушение помогло и я, успокоившись, вышла из спальни в гостиную.
– Леди Оливия, я так беспокоилась за вас и лорда, – подскочила ко мне Лита.
– Со мной все хорошо, пострадал лорд Андер.
Тут дверь открылась и Мара внесла поднос с кувшином.
– Это лекарь передал для лорда, – сказала она, неся поднос в спальню.
– Леди Оливия, – услышала я нерешительный голос Жежика, заглядывающего в покои.
– Жежик, зайди на пару минут, – я дала знак пройти в спальню.