– У него есть семья? – спросил прокурор у Мегрэ.

– Насколько я смог понять, есть двое детей, оба несовершеннолетние, и развод с третьей женой еще не доведен до конца.

– Братья, сестры есть?

– Подождите минуту… – И Мегрэ снова поднял трубку телефона. Когда он это делал, Лапуэнт жестом дал ему понять, что хочет с ним говорить, но Мегрэ сначала позвонил в бар. – Позовите, пожалуйста, месье Арнольда.

– Одну минуту…

Чуть позже Мегрэ сообщил прокурору:

– Сестер нет. Брат был, но убит в Индии в возрасте двадцати двух лет. Остались двоюродные братья, с которыми он не поддерживал никаких отношений. Чего ты хотел, Лапуэнт?

– Люка рассказал мне про один факт, о котором ему только что сообщили. Сегодня утром, около девяти часов, графиня Пальмиери звонила по телефону из своей палаты по нескольким номерам.

– Номера записали?

– Парижские – нет. Их было вроде бы два или три, один повторился два раза. Потом она звонила в Монте-Карло.

– Какой телефон?

– Отеля «Париж».

– Кому звонила, не знают?

– Нет. Хотите, я закажу разговор с этим отелем?

Все та же среда: здесь «Георг Пятый», в Монте-Карло – самый роскошный отель Лазурного Берега.

– Алло, соедините меня, пожалуйста, с отелем «Париж» в Монте-Карло.

– Что?

Лапуэнт, растерянный и смущенный, повернулся к комиссару:

– Она спрашивает, кто заказывает разговор.

И Мегрэ нетерпеливо ответил:

– Уорд… или если для нее больше подходит, то я…

– Алло, мадемуазель. Разговор заказывают от имени комиссара Мегрэ. Да… Спасибо… – Положив трубку, Лапуэнт объявил: – Надо подождать десять минут.

Как раз перед этим в одном из ящиков мебели были найдены письма – на английском, на французском и часть на итальянском языках. Они лежали все вперемешку: письма женщин вместе с деловыми и тут же приглашения на обеды и коктейли; в другом таком же ящике находились более аккуратно рассортированные папки с бумагами.

– Это забираем?

Мегрэ, бросив взгляд на следователя Каласа, точно безмолвно советуясь с ним, кивнул. Было одиннадцать часов, и отель начал просыпаться: стали слышны звонки, шаги людей из обслуги и непрерывные щелчки лифта.

– Как вы считаете, доктор, могла бы женщина удержать его голову под водой?

– Смотря какая женщина.

– Ее называют «маленькая графиня», поэтому можно предположить, что она вряд ли крупного телосложения.

– Тут имеет значение не рост и не полнота, а другое… – проворчал доктор Поль тоном философа.

И Мегрэ предложил:

– Может быть, нам стоит заглянуть в номер триста тридцать два?

– В триста тридцать второй?

– Это номер графини, про которую я говорю.

Дверь оказалась запертой, и им пришлось искать горничную. В номере уже сделали уборку. Он тоже состоял из гостиной, несколько меньшей, чем в триста сорок седьмом, спальни и ванной комнаты. Хотя окно было открыто, в номере еще пахло духами и спиртным; бутылку из-под шампанского уже унесли, но другая, с виски, на три четверти полная, по-прежнему была на столике.

Прокурор и следователь, слишком хорошо воспитанные или слишком застенчивые, топтались на пороге, не решаясь войти, пока Мегрэ открывал шкафы и ящики мебели. То, что он обнаружил в них, было женским вариантом найденного у Дэвида Уорда: вещи класса суперлюкс, которые можно найти лишь в немногих магазинах и которые считаются символами высокого уровня жизни.

На туалетном столике, словно дешевые безделушки, валялись в беспорядке драгоценности: украшенные бриллиантами часы-браслет с крошечным циферблатом, серьги и кольца; все это вместе стоило около двадцати миллионов.

Конец ознакомительного фрагмента.

Продолжите чтение, купив полную версию книги
Купить полную книгу