Про карты я как-то пропустила мимо ушей. Больше всего в ту минуту меня волновало известие о «Трёх ключах» и идея мотаться туда-сюда в тесной повозке. Меньше всего мне хотелось снова трястись килькой, запертой в консервной банке. Опять будет качать, а с качкой я была совсем не в ладах.
Набравшись смелости, я выпалила:
– А ещё не поздно отказаться от комнаты в «Трёх ключах»? Или предоплата уже внесена?
Мой вопрос удивил леди Рене и сэра Джейса; кузен Норман даже забыл, за какой закуской тянулся через стол, да так и замер с поднятой рукой.
Леди Форестер досадливо всплеснула руками.
– Я так и знала, что качество обслуживания в том местечке испортилось. Оно, признаюсь, и раньше-то было не на высоте. Прошу простить нас, мисс Харт. Наш выбор пал на тот гостевой дом лишь потому, что он находится в самом ближайшем городке от «Серебристых ив». Ничего приличнее ближе не найти.
– П-постойте, – почему-то заикаясь, перебила я. Правда о моей непереносимости графского экипажа вряд ли была бы приятна графине, поэтому, умолчав детали, я предложила: – Я могла бы остановиться здесь, в этом доме. Это и мне полезно – изучу местность как следует. И для вас меньше расходов, и клиентам удобно. Не придётся договариваться по времени. Захотели – приехали. Я всегда на месте. Всё покажу, расскажу, подпишу. Вы же хотите продать дом побыстрее, а так точно быстрее выйдет.
Оба – леди Форестер и её кузен – зашлись таким сильным кашлем, словно поперхнулись. Одновременно. Что ж, и такое бывает, особенно если одна из закусок – куриные крылышки, обжаренные в сухариках.
– Простите, – во второй раз за ужин покраснела графиня и поднесла к губам бокал с водой. Жадно отпив, помахала рукой у лица, будто прогоняла жар, а затем сделала ещё пару глотков.
Её кузен был менее эмоционален – он просто выхватил из ведёрка со льдом откупоренную бутылку вина, налил себе до краёв и хряпнул всё в один присест. Забыв про разложенную на коленях тканевую салфетку, вытер усы рукавом и снова взялся за бутылку, но леди Форестер не дала продолжить беспорядочный перевод напитков. Тронув кузена за руку, мигом его успокоила и, пододвинув ко мне ближе тарелку с тушеными патиссонами, объяснила:
– Простите нас, мисс Харт. Я и Джейс всегда немного неадекватно реагируем на любое желание кого-либо остаться в доме больше чем на пару часов. И всё из-за моего покойного мужа. Вы же понимаете?
Взгляд её зелёных глаз был столь пронзителен, что во всём мире не нашлось бы человека, кто в данную секунду не посочувствовал бы ей и не всхлипнул с ней вместе.
– Мы до сих пор не можем смириться с тем, что он мёртв, – меланхолично продолжала Рене, – а ведь столько лет прошло… До сих пор, приезжая сюда, переживаем трагедию, как если бы она произошла только что.
– Но я – не вы, – остановила я полное тоски повествование. – Я буду чувствовать себя в этих стенах вполне комфортно и спокойно. И обещаю, что найду покупателя в кратчайшие сроки! Вы даже моргнуть не успеете, а уже придётся передавать ключи.
– Обещаете? – радостно воскликнула Рене.
– Обещаю, – уверенно кивнула я.
Во сне можно было давать какие угодно обещания, но, случись наш разговор в реальной жизни, я бы поступила так же. Продать дом почти даром – что может быть проще? В моей карьере подобных дел было всего три, и с каждым я справилась меньше чем за пару суток.
– Прошу прощения, что вмешиваюсь, миледи, – в нашу беседу внезапно вклинилась мисс Чопорс. Всё это время она стояла в дверях и ловила каждое наше слово. – Если мисс Шарлотта и правда останется в доме, то мне потребуются помощницы. Одна я не справлюсь.