- Десять тысяч лет жизни императору. - тихо сказала я, не смея подняться без разрешения.
- Это именно то, для чего я тебя позвал. Поднимись. - раскатистым басом приказал император. Я молча встала на ноги и посмотрела ему прямо в глаза. В обратную сторону река не течет... - Тан Лин Фэй... Дочь императорского лекаря... Знаменитый Мастер Ядов. Я наслышан о тебе, барышня. Ты не соблюдаешь наставления, не являешься благодетельной и достигла того возраста, когда уже должна была выйти замуж. Но вместо этого ты живешь с посторонним мужчиной и всем говоришь, что ты лекарь. Казнить тебя, что ли?
- Как будет угодно вашему величеству. - поклонилась я. Мы-то оба знаем, зачем он меня сюда позвал, но вдруг все пошло не так.
- Стража! - гаркнул он, от чего я вдруг вздрогнула. В шатер ворвались солдаты, а мне в шею уперся конец острого меча. Я подняла голову и закрыла глаза. Сейчас?
- Ваше величество? - вопросительно склонил голову капитан стражи, ожидая приказа, но тот медлил. Почему? Чего он ждет?
- И где слезы? Где мольбы о пощаде? Ты не боишься смерти, Тан Лин Фэй? - медленно проговаривая слова, спросил император. Я открыла глаза, и наши взгляды встретились. Я не боюсь, а вот ты...
- Отвечаю вашему величеству, слуга не смеет бояться. Приказ императора - воля Неба. Если сегодня слуга умрет, значит, на то была воля богов. - спокойно ответила я. Хорошо, что учитель меня сейчас не видит, иначе всыпал бы плетей за безрассудство и сказал, что это я так пытаюсь загладить вину перед отцом. И был бы прав тысячу раз.
- Выйдите. - сцепив ладони в замок, мрачно произнес Цинь Шихуанди. Солдаты быстро покинули шатер, оставляя нас с императором наедине. Он некоторое время сверлил меня пристальным взглядом, а после молвил: - В ту ночь, год назад... Что ты сделала?
Я не сразу ответила, продолжая смотреть ему в глаза. Зачем этот вопрос? Он ведь и так знает ответ.
- Отвечаю вашему величству, слуга приготовила лекарство, пробралась тайком в лагерь и вылечила вас. - в общих чертах призналась я.
- Как ты прошла через охрану? - вопрос вылетел, словно стрела, метя в слабое место моего рассказа.
- Слуге помогли... боги. Спасение императора - благая цель, ради которой можно пожертвовать жизнью.
- Кто тебя провел ко мне, Лин Фэй? - ни капли не поверив в божественное вмешательство, гулким голосом спросил правитель великой Цинь. - Говори правду, или я отдам тебя палачам, и ты все равно расскажешь правду.
- Слуга... подкупила стражника. Было очевидно, что отец не справляется, и тогда слуга решила вмешаться. Если бы ваше величество погиб в тот день, казнили бы весь род слуги. Поэтому...
- Если бы я умер, о вас и не вспомнили бы, а может и наградили тайно чем-то. - презрительно усмехнулся он. - Что на самом деле со мной случилось в тот день? Дело действительно в змее?
- Отвечаю вашему величеству, помимо яда змеи вы были отравлены еще тремя ядами. Тот укус просто маскировал остальные симптомы. Для вашего спасения пришлось применить сразу несколько практик и сварить особый яд, который обезвредил все остальные, а после был выведен серебром из тела.
- Кто тебе сказал, что нужно делать? Как ты поняла, что были другие яды? - подался он вперед, вперив в меня пристальный взгляд. Жуть какая.
- Тот стражник рассказал слуге о ваших симптомах. Сопоставив все, слуга пришла к выводу, что дело не только в змеином яде. Так как с малых лет слуга изучала искусство о ядах и противоядиях, то смогла составить тот рецепт, который помог именно вам. Пришлось учесть великое множество моментов и направить все потоки энергий в нужное русло.