«Что же это такое?!» – тяжело выдохнул он и огляделся. Неподалеку виднелась витрина галантерейной лавки.

За прилавком среди лент и шляпок прошлогоднего фасона обитало прелестное существо неопределенного возраста. Каштановые локоны ее были закручены в обильные кудряшки, а из-под пушистых ресниц на вошедшего смотрели большие голубые глаза.

– Чем могу помочь, сэр? – кокетливо улыбнулась девушка, явно угадав в нем приезжего.

Извинившись за беспокойство, Джон спросил, не подскажет ли она, как ему пройти по указанному адресу. На невинном личике продавщицы появилось задумчивое выражение, она поинтересовалась, кого именно мистер ищет.

– А, мистер Гаррет, сразу бы так и сказали! – рассмеялась поклонница щипцов для завивки, – Вам сейчас вниз по улице, потом сразу направо, через два поворота налево и еще немного вниз, а там сразу увидите его дом. Двухэтажный, с мезонином. А Вы у него хотите что-нибудь заказать или Вы… – она понизила голос, – из-за пропавшей девушки здесь? У мисс Слоу остановились?

В этот момент сотруднику сыскного агентства отчетливо захотелось еще раз тяжело вздохнуть и покачать головой.

– Доброго дня, мисс! Благодарю за помощь!

Когда за элегантно одетым мужчиной закрылась дверь, звякнув колокольчиком, обладательница кудряшек только хмыкнула себе под нос, и принялась перекладывать ленты.

Выйдя на улицу, Джон поплотнее натянул шляпу и быстро зашагал в указанном направлении. «Что за место? Они что знают, кто живет в каждом доме? Как здесь вообще мог кто-то пропасть?»

Несколько раз свернув не туда, поскольку маленькие улочки были часто неотличимы от просто проходов между домами, Джон все-таки смог добраться до указанного дома с мезонином. В одном продавщица оказалась права – этот дом трудно было спутать с другими. Все в нем пестрило разнообразием стилей и элементов. Конструкция, расположение окон, наконец, деревянные украшения вокруг оконных проемов и даже этот самый мезонин заставляли голову наблюдателя кружиться от эклектичности строения.

– Что за фокусы… – Джон замер перед домом, изумленно разглядывая три трубы, все по-разному оформленные.

– А, мистер Картвей, как я понимаю! – донесся откуда-то мужской голос.

Опустив глаза, Джон обнаружил, что ярко-красная входная дверь отворилась, и на пороге стоит мужчина средних лет в добротном жилете поверх рубашки, слегка потертых штанах и крепких кожаных ботинках. Седеющие, но все еще по большей части воронено-черные волосы его были прихвачены сзади лентой, что придавало мужчине похожий на моряка вид.

– Мистер Гаррет?

– Так точно, он, – кивнул незнакомец и пригласил войти. Первое, что бросилось в глаза Джону за открывшейся дверью гостиной, был широкий камин, размерами и формой напоминавший о великолепии позапрошлого века. Полку над ним украшала изящная фарфоровая ваза, а рядом с ней лежал неопределенный фрагмент старой деревяшки, совершенно не гармонировавший со своей утонченной соседкой и помпезностью камина. Сама комната была хорошо обставлена, но без излишеств.

– Я чрезвычайно рад, что Вы так быстро откликнулись! Марта! – крикнул хозяин пестрого дома, и на пороге появилась немолодая женщина в переднике, чепце и с бесстрастным выражением лица. Она извлекла из кармана очочки без дужек и посмотрела через них на гостя.

– Чаю, пожалуйста, принеси, – мягко произнес мистер Гаррет. Женщина молча кивнула и так же неслышно удалилась.

– Мистер Гаррет, прежде всего мне необходимо задать Вам ряд вопросов. Некоторые из них могут показаться Вам не слишком тактичными…

– Да, да, конечно! Я все понимаю! – живо закивал чисто выбритым подбородком мужчина. Между тем в столицу сейчас были снова в моде короткие бородки и аккуратные, слегка закрученные усы. Джон за модой следил.