- Ваше величество, я не смею рекомендовать что-то в медицинских целях, - от волнения я чуть было не заговорила обычным своим голосом. – Вашему величеству лучше положиться на врачей.
Лукавит королева или проверяет меня? Напала на след дядюшки? Или выясняет, кто я такая и та ли, за кого себя выдаю?
- Она права, ваше величество, - вмешалась леди д`Абето. – Фанни – девушка простая, закончила лишь пансион, её знания поверхностны. То, что подходит для лечения престарелой дамы в провинции, точно не подойдет вашему величеству.
- Почему же? – королева удивлённо приподняла брови. - Мы с вами одного возраста, дорогая. Кажется, ваша сестра была моложе меня на пять лет?
Это был удар, но леди выдержала его отменно.
- У вашего величества всегда была превосходная память, - сказала она, ничуть не изменившись в лице и накладывая в чашку уже пятую ложечку сахара.
- Да, на память я не жалуюсь, - признала королева. - И то, что ваша сестра сделала со мной, забыть трудно. Даже спустя столько лет
Лицо леди оставалось непроницаемым, но на щеках вспыхнули алые пятна, а в чашку добавилась седьмая ложка.
- Забыть трудно, но можно простить, - произнесла королева миролюбиво. – Тем более, лично вы, Эрмелина, ни в чем не виноваты, а эта милая девушка – и подавно. Но мне нравится ее подход к делу, поэтому я хочу предложить ей службу при дворе. В качестве моего личного повара. Как вам это, Фанни? Кстати, в каком пансионе вы обучались?
Пол закачался под моими ногами, потому что я напрочь забыла легенду Фанни Браунс, а уж тем более – название пансиона, где она обучалась.
- Могу принести документы и рекомендации, ваше величество, - нашлась я в последнюю секунду.
- Не нужно, - отмахнулась королева. – В конце концов, это неважно. В подобных делах я предпочитаю верить проверенным источникам. А они вас хвалят. Полагаю, вы заключили трудовой контракт с Эрмелиной.
- Да, ваше величество, - быстро ответила леди д`Абето. - И расторгать его я не намерена, прошу меня простить, - при этом она солгала и глазом не моргнув, потому что принимал меня на работу герцог де Морвиль, а вовсе не его тётушка. - Поймите, - продолжала леди проникновенно, - я – старая больная женщина. Одинокая, притом. К вашим услугам лучшие врачи, а обо мне заботится только эта девушка. Не отнимайте у меня радость в жизни, я умру без мисс Браунс, - она даже вполне достоверно пустила слезу и смахнула её кружевным платочком.
И это говорила дама, которая чуть не пустила мне пулю в лоб, совсем немного промахнувшись.
- Мне кажется, вы преувеличиваете, дорогая, - сказала королева вежливо, но непреклонно. – А называя себя старой и больной, оскорбляете и меня. Сделаем так. Отдайте мне мисс Браунс, а я с удовольствием подарю вам своего лучшего доктора.
Я стояла перед ними, как кукла на распродаже, и дамы торговались – кто больше даст, чтобы забрать безделушку с собой.
- Любого врача, какого хотите, – продолжала искушать королева. - Хотите господина Ноланса? Он теперь глава гильдии королевский врачей и наблюдает за мной, моей невесткой и моим внуком.
- Нет, я не осмелюсь, - тут же отказалась леди д`Абето. – Врач-мужчина будет меня смущать. К тому же, я привыкла к мисс Браунс, мне будет не хватать её милой болтовни.
«Милую болтовню» я пропустила мимо ушей и мысленно похолодела, представив, что доктор Ноланс будет шнырять по округе и доберётся до охотничьего домика.
- Что же вы такая несговорчивая, - упрекнула королева. - Но у меня есть предложение, от которого вы не сможете отказаться. Мне говорили, что ваш племянник очень увлечен вашей новой кухаркой?