Мэт начинает ржать как настоящая лошадь, и меня переполняет такая сильная злость.

– Какой же ты дурак, Мэт Гослинг! – выкрикиваю слишком громко, и голоса за столом затихают, устремив все взгляды на меня.

– Что это за слова такие, Лорейн? – раздается грубый голос отца и вся вжимаюсь в спинку стула, густо краснея. – Еще раз услышу что-нибудь подобное, будешь неделю сидеть в своей комнате! Поняла?

– Поняла, – тихо произношу, опустив взгляд на свои руки.

– Милая, поднимись в ванну и смой крем с волос, а то засохнет, – мама обращается ко мне с сочувствием в голосе.

– Нет, Эрика! – отец перебивает маму. – Пусть посидит так. Будет ей уроком.

– Но, Дарэн… – как это часто бывает, мама пытается заступиться за меня.

– Я сказал, пусть сидит, – папина категоричность, как всегда, не имеет границ. Особенно после случившегося с моим младшим братиком, два года назад. Папа начал слишком опекать меня и часто наказывать, будто вымещая на мне злость из-за горя.

Стиву было всего полтора годика, когда он заболел и улетел на небеса. А мама больше не может иметь детей из-за запретов врачей. Теперь я единственная наследница в семье, и у папы на мой счет большие планы, и никто не собирается спрашивать у меня, чего хочу я. К тому же папа контролирует буквально каждый мой шаг, чтобы не дай бог со мной что-нибудь не произошло.

Наконец-то все отвлекаются от меня, и столовая снова наполняется голосами. Больше не смею поднять глаза. Настроение упало ниже некуда. Даже Кэрри рядом со мной поникла, чувствуя каково мне после такого показательного воспитания.

Глава 2

За пару дней до Нового года, когда спускаюсь на первый этаж, вижу стоящих рядом с парадным входом горничную и экономку. Они рассматривают что-то в окне, выходящим на участок перед входом в особняк.

Самой становится любопытно и подхожу к ним, отодвинув штору в сторону. Вижу какого-то незнакомого высокого мужчину, достающего из багажника такси сумки. Рядом с ним стоит мальчик лет двенадцати с рюкзаком за плечами. На его голове надета смешная вязаная оранжевая шапка с бубоном, из-под которой, по бокам небрежно торчат темно-русые волосы.

– А кто это? – задаю вопрос, и женщины только сейчас замечают меня.

– Это новый водитель твоего отца, птенчик, – миссис Каллиган проходится рукой по моим пушистым волосам.

– А кто с ним?

– Это его сын. Он будет жить с ним в доме для прислуги.

– Понятно, – не могу оторвать взгляда от мальчика, издалека рассматривая его лицо. У него приятные черты, но он выглядит каким-то напряженным или грустным.

В какой-то момент мальчик поворачивает голову и смотрит в нашем направлении. Непроизвольно втягиваю ртом воздух и отхожу от окна, заливаясь краской из-за того, что он мог заметить меня в окне.

***

После наступления Нового года все снова входит в привычную колею. Папа днями пропадает в семейной инвестиционной компании, которую давно получил в наследство от моего дедушки, а тот от прадедушки. Мама в своем салоне красоты, которым очень гордится. Я провожу время с няней или учителем за дошкольными занятиями. Папа почему-то не захотел отправлять меня в подготовительный класс и решил, что я могу вполне подготовиться к школе дома.

Как только занятия заканчиваются, прошу няню сводить меня в нашу конюшню, чтобы проведать свою пони. На пятилетие папа подарил мне пони, но до сих пор не разрешает мне на ней кататься. Всегда задаю себе вопрос тогда, зачем было делать мне такой подарок. Иногда я совсем не понимаю своего папу. В какие-то моменты я чувствую, что он очень меня любит и дорожит. Но иногда мне начинает казаться, что я для него словно чужая.