Придерживаю при себе мнение, что ни я ей, ни она мне ничего друг другу не должны, потому что Гай — мой брат, и мне это нравится, я хочу быть его братом, его семьей.
— Тогда полетели отсюда, — выпаливаю. — Так, как ты хочешь: ты, я и Гай.
Изабелла начинает смеяться.
— Сдурел? — выдавливает сквозь смех. — Меня пристрелят за предательство, а вас порежут на кусочки в назидание другим.
— Нет такого места, из которого нельзя сбежать, — настаиваю. — Ты здесь не последний человек, знаешь систему безопасности, лазейки…
Смотрит насмешливо.
— Думаешь, тут нет стукачей, которые меня сдадут, если я что-то затею?
— Думаю, ты знаешь, кто эти стукачи, — огрызаюсь.
Морщится.
— Конечно, знаю.
— А значит, могла бы их обезвредить, если бы хотела.
— Если бы хотела, — повторяет многозначительно.
— Но ты не хочешь.
— Естественно, не хочу. — Передергивает плечами в своей излюбленной манере. — Здесь у меня власть, деньги, положение. А что там?
— Я поговорю с Рикардо, он поможет устроиться тебе и Гаю.
— Рикардо… — Качает головой. — Это даже не смешно.
— Он меня любит, — не сдаюсь. — И не станет вредить тебе или моему брату.
Изабелла усмехается.
— Рикардо Тайлер? Любит? Ты наивнее, чем я думала. — Вертит в тонких пальцах пустой стакан, потом поднимает голову. — Ну а что насчет рабочих на рудниках, а, мой благородный сын, выступающий против рабства? Если бы я согласилась бежать, твоя совесть успокоилась бы, зная, что они остались здесь?
Вот сейчас мне все больше начинает казаться, что она ни капельки не пьяна, и все это изощренная проверка. А еще понимаю, что мне очень хочется верить в ее искренность, и следовало бы дать самому себе пощечину за эту слабость.
Естественно, доберись я до дома, ни о каких рудниках больше не шло бы и речи. Дядя Рикардо быстро воспользовался бы своими связями, потянул бы за нужные ниточки, и Пандоре, добыче синерила и рабству в шахтах пришел бы конец. Френсис, нынешний президент Лондора, только и ждет подобной сенсации и громкого дела, чтобы укрепить позиции и увеличить свою личную популярность. А дядя хочет назад в кресло главы государства. Так что они оба тут же кинули бы все ресурсы на обезвреживание корпорации по изготовлению и продаже «синего тумана».
— Понятно, — протягивает Изабелла, догадавшись по моему молчанию, о чем я думаю. — Только все пустое, а я слишком многим обязана этим людям. Ну и — усмехается, — мне здесь нравится, в конце концов.
— Тогда отпусти меня.
Закатывает глаза.
— А ты расскажешь Рикардо, а он передаст эстафету, и Пандору накроют на следующий день. Это замкнутый круг, мальчик мой.
Морщусь от этого обращения.
Круг. Замкнутый круг...
Почему-то вспоминается круглый робот-уборщик со «Старой ласточки». Хм, а что если?..
— А если я не скажу Рикардо о Пандоре? — выпаливаю, сам пораженный пришедшей в голову идеей.
— Ага, — поддакивает Изабелла, все еще крутя в руках стакан, — дашь слово, сдержишь его, а рабочие продолжат вкалывать на рудниках, и ты спокойно об этом забудешь. Повторяю, я не идиотка.
— А если рабочие больше будут не нужны?
Она качает головой, недовольная моей непонятливостью.
— Я уже говорила, закупалось много техники. Ни одна из них не справилась. Заменить людей нельзя.
Не сдаюсь. Идея шаткая, но это все, что у меня есть. А еще, когда меня захватывает, я уже не могу остановиться.
— А если я переделаю роботов?
Изабелла как раз собирается снова выпить, но так и замирает со стаканом у губ.
— Ты — что?
— Переделаю роботов, — повторяю уверенно.
— Никто за десять лет не сообразил, что с ними делать, а ты возьмешь и переделаешь? — в голосе неприкрытая издевка.